读《泰戈尔 • 飞鸟集》译文的过程中,从文字的角度往往难以融入其灵感之意境,因此尝试采用“以诗解诗”的形式,把对前65首小诗的品味及心得展示出来与大家分享。尚未完全解义,此次每一首绝句仅写了第一句,余下三句待重温时补写。欢迎大家指正! (注:英文及译文部分摘自网络)
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
[attach] [/attach]
|