新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
查看: 1793|回复: 6

三十六计的英文表达方法

[复制链接]
发表于 21-1-2006 09:12:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.瞒天过海crossing the sea under camouflage <BR><BR>2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei <BR><BR>3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife <BR><BR>4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy <BR><BR>5.趁火打劫plundering a burning house <BR><BR>6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west <BR><BR>7.无中生有creating something out of nothing <BR><BR>8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path <BR><BR>9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river <BR><BR>10.笑里藏刀covering the dagger with a smile <BR><BR>11.李代桃僵palming off substitute for the real thing <BR><BR>12.顺手牵羊picking up something in passing <BR><BR>13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake <BR><BR>14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse <BR><BR>15.调虎离山luring the tiger out of his den <BR><BR>16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him <BR><BR>17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things <BR><BR>18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers <BR><BR>19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron <BR><BR>20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters <BR><BR>21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin <BR><BR>22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route <BR><BR>23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy <BR><BR>24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor <BR><BR>25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers <BR><BR>26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry <BR><BR>27.假痴不癫feigning madness without becoming insane <BR><BR>28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof <BR><BR>29.树上开花putting artificial flowers on trees <BR><BR>30.反客为主turning from the guest into the host <BR><BR>31.美人计using seductive women to corrupt the enemy <BR><BR>32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness <BR><BR>33.反间计sowing discord among the enemy <BR><BR>34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man <BR><BR>35.连环计coordinating one stratagem with another <BR><BR>36.走为上decamping being the best; running away as the best choice
发表于 23-1-2006 10:17:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
<P><IMG src="https://www.sgchinese.com/bbs/Skins/default/topicface/face14.gif"><IMG src="https://www.sgchinese.com/bbs/Skins/default/topicface/face14.gif"><IMG src="https://www.sgchinese.com/bbs/Skins/default/topicface/face14.gif"></P>
<P>killing someone with a borrowed knife </P>
<P>plundering a burning house <BR></P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 26-1-2006 11:24:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>板凳。。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 31-1-2006 00:24:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<P>31.美人计using seductive women to corrupt the enemy </P>
<P>haha!!!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 10-2-2006 23:52:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
thx
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 10-2-2006 23:59:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
so we know sometimes translation will change a lot of meanings.[em04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 11-2-2006 21:44:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
it's rather an explanation instead of translation.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表