|
发表于 17-2-2006 10:00:00|来自:美国
|
显示全部楼层
<P>All the translation above is totally wrong.In England,you always can come cross the word"spare".Means 余地 in ChineseMandarin。I am afraid you got the original sentence wrong. it shound be"He dressed quickly and left house without a minute to spare".</P>
<P>Bethany </P> |
|