|
<span style="FONT-SIZE: 16px;">断念、绝望<br/>放弃了。/投降了。<br/>I give up.<br/>Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)<br/>You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。<br/>I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)<br/>I fold. (我不玩了。)<br/>I give in.<br/>没法子。<br/>I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。<br/>You should stop smoking. (你该戒烟了。)<br/>I can't help it. (戒不了啊。)<br/>There's nothing I can do about it.<br/>没戏。<br/>Not a chance! *用于没有可能性时。<br/>Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))<br/>Not a chance! (没戏。)<br/>No chance at all.<br/>Fat chance.<br/>No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。<br/>毫无办法。<br/>That's the way it goes.<br/>The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)<br/>That's the way it goes. (没办法呀。)<br/>毫无线索。<br/>I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。<br/>Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)<br/>I have no clue. (毫无线索。)<br/>I don't have any idea.<br/>I don't have a clue.<br/>I haven't a clue.<br/>我认输了。<br/>I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。<br/>I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)<br/>Don't give up so early. (别那么快就认输。)<br/>I'm giving up.<br/>绝望了。<br/>It's hopeless.<br/>It's hopeless. (没希望了。)<br/>Don't give up yet. (别灰心!)<br/>It's impossible.<br/>总比没有强。<br/>Better than nothing. *句子开头的It's被省略。<br/>I only have five dollars. (我只有5美元。)<br/>Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)<br/>这就是命运呀!<br/>It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。<br/>How did you meet? (你们怎么认识的?)<br/>It was fate. (这就是命运呀!)<br/>It was meant to be.<br/>It's my destiny.<br/>都已经过去了。<br/>It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。<br/>I thought you loved him. (我想你很爱他。)<br/>We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)<br/>It's all over.<br/>It's in the past.<br/>It's done with.<br/>这可难倒了我。/不知道。<br/>It beats me.<br/>What's the answer? (答案是什么?)<br/>It beats me. (不知道。)<br/>I have no idea.<br/>I don't know.<br/>除此之外我别无选择。<br/>I have no other choice but to do so.<br/>Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)<br/>I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)<br/>I have no other choice. (我没有别的选择。)<br/>It's my only choice.<br/>I have to. (我不得不做。)<br/>我已经不再留恋这个公司了。<br/>I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。<br/>I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)<br/>I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)<br/>果不其然。<br/>That figures.<br/>We have to work overtime again. (我们还得再加班。)<br/>That figures. (果不其然。)<br/>That makes sense.<br/>No wonder. (不足为奇。)<br/>That explains it.<br/>That's why. (怪不得。)<br/>正如我所想像的那样。<br/>It is just as I imagined.<br/>What do you think? (你认为如何?)<br/>It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)<br/>It's just like I dreamed.<br/>It's exactly the way I thought it would be.<br/>瞧,我早跟你说过吧!<br/>See, didn't I tell you so?<br/>I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)<br/>See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)<br/>See, I told you!<br/>I told you, didn't I?<br/>See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)<br/>You should have listened to me. (你早该听我的。)<br/>那是当然的。<br/>Good for you.<br/>I lost. (我输了。)<br/>Good for you. (这是当然的。)<br/>报应!/活该。<br/>Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。<br/>I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)<br/>Serves you right. (活该!)<br/>Well, you got what you deserved.<br/>Well, that'll teach you a lesson.<br/>That serves you right.<br/>You deserve it.<br/>You asked for it.<br/>You were asking for it.<br/>You got what was coming to you.<br/>很难说。/世事难料。<br/>You never know.<br/>I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)<br/>You never know. (很难说。)<br/>Anything could happen. (什么事都可能发生。)<br/>You can't be too sure. (什么事都可能发生。)<br/>不足为奇。/没什么奇怪的。<br/>No wonder.<br/>She's tired. (她累了。)<br/>No wonder. (这不足为奇。)<br/>That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。<br/>It makes sense.<br/>Ah, I get it. (啊,知道。)<br/>难怪……<br/>That's why...<br/>She's very busy. (她非常忙。)<br/>That's why she's so tired. (难怪她会很累。)<br/><br/>●后悔<br/>我真不该那样。<br/>I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。<br/>Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)<br/>What did you do? (你干什么了?)<br/>That was a mistake. (那是一个错误。)<br/>I blew it. (我失败了。)<br/>I wish I hadn't done that.<br/>I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)<br/>I really messed up. (我给搞糟了。)<br/>I should have known better. (我早该弄清楚一些。)<br/>我要是不说那话就好了。<br/>I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。<br/>I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)<br/>It's too late now. (现在后悔也晚了。)<br/>I wish I wouldn't have said that.<br/>我早该知道了。<br/>I should have known.<br/>He's married. (他已经结婚了。)<br/>I should have known. (我早该知道了。)<br/>I acted like a fool.<br/>I should have known better. (我早该弄清楚了。)<br/>做那种事,我也太不小心了。<br/>It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。<br/>It was thoughtless of me to do such a thing.<br/>It was hasty of me to do so.<br/>I was careless. (我太粗心大意了。)<br/>我后悔我做的事。<br/>I regret doing that.<br/>I regret doing that. (我后悔我做的事。)<br/>I know what you mean. (我明白你的意思。)<br/>I regret my action(s).<br/>I repent my action(s).<br/>I am sorry for what I have done.<br/>我别无选择。<br/>I had no choice.<br/>Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)<br/>I had no choice. (我别无他法。)<br/>I couldn't help it.<br/>I had no other choice.<br/>I had no choice in the matter.<br/>There was nothing else I couldn't have done.<br/>It was my only choice.<br/>我做得太过了。<br/>I went too far. *比较常用的固定短语。<br/>You shouldn't have done that. (你不该那样做。)<br/>I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)<br/>I overdid it.<br/>我太紧张了。<br/>I was too nervous. *也可用来辩解。<br/>Did you ask her out? (你约她了吗?)<br/>No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)<br/>I was too uptight.<br/>我要是再用功点就好了。<br/>I wish I had studied harder.<br/>I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)<br/>I should have studied harder.<br/>我要是问他一下就好了。<br/>I should have asked him.<br/>I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)<br/>Why didn't you? (那你为什么不问呢?)<br/>I wish I had asked him.<br/>It would have been better to have asked him.<br/>不留神给忘了。<br/>It slipped my mind.<br/>Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)<br/>Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)<br/>I just forgot.<br/>I forgot all about it. (我忘得一干二净。)</span> |
|