<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lingmin108</i>在2006-8-14 20:25:00的发言:</b><br/>第一次递交的是中文件,不过也不知道那边的公司又没有帮我拿去翻译过,三个礼拜后收到MOM的回复信,要求提供a clear copy of the applicant's bachelor degree certificate and graduation certificate</div><p>我觉得人家写得很清楚了:graduation certificate 就是毕业证,bachelor degree certificate就是学士的学位证啦。不过,在新加坡,确实比较重视学位证。经常只要递交学位证即可。这种情况的出现和英国的学位证制度有关。在中国,要么有学位,要么没有学位,就这两种情况。而在英国,学士学位证分两类:荣誉学位和普通学士学位。荣誉学位又分4个等级。所以通过学位等级,就能看出学习好与不好。普通学士学位是最低等级,再低就没毕业了。</p><p>另外,我还没有听说过公司会帮你把中文件翻译成英文的,不是自己翻译就行了,要去专门的地方翻译的。所以你提交的肯定是中文件,人家要的是英文件。</p>
[此贴子已经被作者于2006-8-19 20:26:32编辑过] |