|
<p>老婆来新一年多了,国内重点大学英文语言学硕士毕业,在新加坡一直没有找到合适的工作。做过几个月的MOE 小学教师,受不了孩子们的淘气,也觉得没有成就感。 一直做office admin。 在国内做过part time 的英文翻译,曾经想转行做翻译,但感觉新加坡的翻译需求比较小。很想前辈们建议一下,是不是有机会找到全职的英文翻译? </p><p>全职翻译是不是真的像有些人说的那样很辛苦。想象是,每天对这一堆文件,做着枯槁的文字翻译工作, 绞尽脑汁的思考一个合适的词语,有时候还要赶deadline. 做兼职的时候还好,毕竟没有那么频繁,一两个月接一次活,也没有那么痛苦。真的是这样么?希望目前正在公司或翻译公司做全职翻译的人发表点高见。</p><p>我知道可能有不少人做freelance 的翻译,工作虽然自由,但是感觉比较没有安全感, 而且有时候会为没有稿子而发愁。 她有个同学在国内开了个翻译公司,其实就是单枪匹马的干,听她同学讲他虽然挣不少,但每天很辛苦, 经常为了赶稿子而熬夜,刚30岁就已经头发掉光了。听着很恐怖。 </p><p>到底做全职翻译如何?有没有前途?其实老婆比较enjoy 现在的admin工作,虽然有郁闷的时候,但是感觉可以学到东西(在国内她是较大学英文的,没有在公司做过)。</p><p>到底什么样的工作适合她呢?希望有高人指点一下! 先谢谢大家了!</p> |
|