新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 兼葭

2011new year 旗袍秀

[复制链接]
发表于 7-2-2011 00:18:24|来自:新加坡 | 显示全部楼层
very geiliable....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-2-2011 16:09:24|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
回复 阿所 的帖子

sorry,what is "geiliable"?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-2-2011 22:03:57|来自:新加坡 | 显示全部楼层

"Gelivable" means something is cool, or cooperative. And "ungelivable" means just the opposite.

"Gelivable" is a Chinese word in English alphabet, with its original form in pinyin "geili". It used to be a regional dialect meaning something is cool or supportive. "Gei" means "to give" or "to be given." "Li" means "ability" "power" or "force." So together they mean "to give force (to)" "be capable of." For example, when you are downloading at a speed of 1 TB/s, it is very "geili."

Some people, with nothing better to do, took the chance to translate it into English. Since "geili" sounds like "geli" with the "e" reduced to schwa, they invented the word "geli." And Chinese does not have part of speech, so it can be a noun, a verb, an adjective or adverb at the same time. To fit into different part of speech, they created "gelivabe" the adjective, and "gelivability" the noun. Accordingly, there came "ungelivable" and "ungelivability."
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-2-2011 00:13:39|来自:新加坡 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-2-2011 00:41:50|来自:新加坡 | 显示全部楼层
让我想到了
夜上海  夜上海    上海是个不夜城
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-2-2011 00:58:10|来自:新加坡 | 显示全部楼层
回复 WHOAMI1980 的帖子

oh,i got it.thank u so much
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-2-2011 14:42:56|来自:新加坡 | 显示全部楼层
旗袍就是美!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-2-2011 21:59:49|来自:新加坡 | 显示全部楼层
:victory:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-2-2011 01:04:21|来自:新加坡 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-2-2011 23:10:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
回复 唯一的永远 的帖子

那当然,特别是中国女孩穿旗袍才是真的美:lol
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表