新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: tuzi2011

同学们一起来盖狮城英语学习贴的最高楼,共同提高!

 关闭 [复制链接]
发表于 7-1-2016 17:05:45|来自:新加坡 | 显示全部楼层
不好意思最近才刚从国外回来,比较忙所以忘了

今天就说和外国人打招呼。

假如你有个外国朋友或同事,刚碰面时一般来说他们会说:“How are you?" 或 "How you doing" (简称how are you doing?)。他们不是真的想知道你在做什么。只是个问候语,好比说 “您最近好吗?” 或是本地人常问的 “你吃饱了吗?”

一般来说我会这么回答 “i'm great! how are you?" "I'm great!"。

如果说你很好的朋友问侯你:“how are you recently?"。那就很有可能是想了解你最近的状况。

记得千万不要回 “I'm fine.", 对外国人来说是 “not fine"。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 8-1-2016 08:39:15|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
感谢
回复

使用道具 举报

发表于 11-1-2016 13:51:40|来自:新加坡 | 显示全部楼层
今天我们来看看用 “new”(新) 所造的英文表达以及成语:

New Year's resolution - 新年新希望,或新目标

Turn over a new leaf  - 改过自新的意思,不是翻一片新的叶子

A new lease of life - 焕然一新

Breaking new ground - 创新,做了破创举的事,通常是用在科学/药物科。不是打破新的地

You can't teach an old dog new tricks - 这是形容一些无法/不想学新的东西或做任何改变。不是说你不能把新的技能教老狗。

Moving on to pastures new - 形容更换一个新的环境,和‘moving on to greener pastures‘ 是一样的

[smile][smile]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 11-1-2016 13:58:42|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
tuzi2011 发表于 7-1-2016 17:05
不好意思最近才刚从国外回来,比较忙所以忘了

今天就说和外国人打招呼。

各个国家打招呼的用语还有不同 就例如我在澳洲念书时的头一天 有个澳洲人跟我说'good day mike!' 'Good day'很好理解 但让我感到满头雾水的是为何这人帮我取了英文名'mike' 后来我才知道他们是说'good day mate' 但'mate'在我听来像'mike'罢了
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 11-1-2016 14:20:56|来自:新加坡 | 显示全部楼层
感谢sun814

很实在,同样的事我也听朋友说过。(thumbsup)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-1-2016 15:18:42|来自:新加坡 | 显示全部楼层
今天我们就来了解如何用以下的词:

“How much would it suck if it got rained out?”
  (You're going to a music festival with your friends next week. You notice the weather report says it could rain. You mention that you hope it doesn't rain. )
“如果下了雨,那就多糟糕啊”

来句句分析一下:
How (adjective / adverb) would it (be / do something) if (something happened)?


This is a way to talk about something that you're imagining might happen:

    Gosh, how great would it be if you got that job?

This means something like "If you got that job, it would be great, wouldn't it?" You would answer like this:

    Yeah, that would be awesome!

Here's another similar expression, using "much" instead of an adjective like "great":

    Look at that! Man, how much would it hurt if you got bitten by that thing!

(something) sucks

You can talk about something that's bad, disappointing, or unfortunate by saying that it "sucks":

    My computer sucks! I need to get a new one.

    A: I lost my job.

    B: Oh, that sucks! I'm sorry to hear that.

The word "sucks" is very casual. You probably shouldn't use it in formal situations, or around people who you don't know well.

(an event) gets rained out

Events that take place outdoors can be cancelled or postponed (moved to a later date) if it rains. When this happens, you can say that the event "was rained out" or "got rained out":

    We'd planned an awesome birthday party in the park, but it got rained out.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 21-1-2016 19:55:02|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
呵呵 说到澳洲 我真怀念在那里念书的日子 走在大街上经常会有陌生人跟我说good day mate! 如果发生在新加坡 肯定会当是精神有问题 在不然就是推销员
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 21-1-2016 19:55:14|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
呵呵 说到澳洲 我真怀念在那里念书的日子 走在大街上经常会有陌生人跟我说good day mate! 如果发生在新加坡 肯定会当是精神有问题 在不然就是推销员
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 21-1-2016 20:00:14|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
澳洲人不止是友善 在一件小事中更体现他们对其他宗教的包容度 比如如果我感冒打喷嚏 马上就会有人对我说'God bless you' 久而久知 他们似乎也察觉到不是所有人都信仰基督教 他们就自觉得缩短到'bless you'了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 30-1-2016 20:27:14|来自:新加坡 | 显示全部楼层

一日一字

本帖最后由 tuzi2011 于 31-1-2016 15:45 编辑

今天就来介绍一个很少见的字,cozen

Definition:    (verb) To mislead by means of a petty trick or fraud.
Synonyms:    deceive, delude, lead on
Usage:    He has wronged me and deceived me enough, he shall not cozen me further!


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表