<FONT face=宋体>馬鹿(ばか):<B>ba ga</B></FONT>
<P><FONT face=宋体>貴様(きさま):<B>ki sa ma</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>おのれ:<B>ao nao lai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>阿呆,彪(あほう)<B> a hao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>間抜け(まぬけ)、 <B>ma nu kai </B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>愚か者(おろかもの)<B> ao lao ka mao nao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>白痴(はくち)、<B> ha ku qi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>フ-ル、 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>痴呆(ちほう)、<B> qi hao wu</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>頓馬(とんま)<B> tao en ma</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>きっめ” <B>ki (短顿) mai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>てめえ(てまえ)、 <B>tai mai ai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>野郎(やろう)、 <B>ya lao wu</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>畜生(ちくしょう)、 <B>qi ku xi ao wu</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>くそ……<B> ku sao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>还有后缀“め”。比如ばかめ、やろうめ、人名后加“め”…… <B>读 mai</B> </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>还有骂女人叫“あま”,<B>读 a ma</B> Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>ぼけ——大呆瓜 <B>bao kai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>へたくそ(下手糞)——<B>hai ta ku sao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>こぞう(小僧)----小家伙 <B>kao sao wu</B> </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>こむすめ(小娘)----小妞 <B>kao mu si mai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>きちがい(気違い)----疯子<B> ki qi ga yi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>けち----小气鬼 <B>kai qi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>たわけもの----蠢材 <B>ta wa kai mao nao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>いなかもの(田舎者)----乡下人<B> yi na ka mao nao</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>えっち へんたい(変態) すけべ-----色鬼,** <B>ai (短顿) qi hai en ta yi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>むしけら(虫けら)----微不足道的人 <B>mu xi kai la</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>よわむし(弱虫)----胆小鬼 <B>yao wa mu xi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>なきむし(泣き虫)----爱哭的人 <B>na ki mu xi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>げひん(下品)----下流 <B>gai hi en</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>いやらしい----卑鄙,下流<B> yi ya la xi yi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>どろぼう(泥棒)----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人 <B>dao lao hao wu</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>かしなず(蚊不死)----麻子脸 <B>ka xi na zi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>ばかづら(馬鹿面)----长相愚蠢 <B>ba ga zi la</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>おいぼれ(老いぼれ)----老糊涂,老家伙 <B>ao yi hao lai</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>しにそこない(死に損ない)----该死的,死不了的 <B>xi ni sao nao na yi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>できそこない(出来損ない)----废物 <B>dai ki sao kao na yi</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>ふざけるな! </FONT><FONT face=宋体><B>fu za kai lu na
</B>别开玩笑! </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>すけべ 色狼 <B>si kai bai</B><B></B>ぶす 丑女人 <B>pu si</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>でぶでぶ、ぶよぶよ 肥猪 <B>dai fu dai fu</B></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>見にくい顔 丑八怪脸
还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>知道就好了,最好还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们) </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>くらぇ! </FONT><FONT face=宋体><B>ku la ai
</B>***!
くらえ其实是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!” </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>くそ!(くそったれ!) </FONT><FONT face=宋体><B>ku sao (ku sao ta lai)
</B>可恶!(括号中的是变体罢了)
说这句台词的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身边的那个女人) </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>この野郎!(この!) </FONT><FONT face=宋体><B>kao nao
</B>你这混蛋!(括号中的台词《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《圣斗士》时星矢一直在骂那些所谓的神斗士们。(笑)
此外“バカヤロ”的意思更这个“この野郎”差不多。^-^ </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>あんた、バガ?! </FONT><FONT face=宋体><B>a en ta
</B>你是白痴啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^ </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>あほう!(どあほう)</FONT><FONT face=宋体><B> a hao wu (zao a hao wu)
</B>傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;灌篮迷必学的台词。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>ちくしょう!</FONT><FONT face=宋体><B> qi ku xi yao wu
</B>畜生!
鸟山明特别喜欢的骂人话,不管在《龙珠》,还是《阿拉蕾》中都时常出现。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>だまれ!</FONT><FONT face=宋体><B> da ma lai
</B>=shut up!
玩DC版《罗德岛战记》时经常听到的话语,“住嘴!”这句话本身已经厌烦对方了。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>てぇめ!(てめぇ) </FONT><FONT face=宋体><B>tai ai mai
</B>你(这混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把对方劈了(笑),类似的还有“きさま”之类。一般用在轻蔑地称呼别人。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>【接头语】
ブッ(ブン)
例句:ブッころしてやろう!
看我不宰了你!
括号中的是变体。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>【结尾语】
-やがる </FONT><FONT face=宋体><B>ya ka lu
</B>例句:とっとと 行きやがる!
快滚!
やがる是个表示厌恶的补动词。やがれ是命令形 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>-くさる </FONT><FONT face=宋体><B>ku sa lu
</B>例句:何を言いくさるか?!
胡说些什么?!
大家注意前边是跟动词连用形。 </FONT></P>
<P><FONT face=宋体>补充(女生别乱用哦):
何よ!
何だよ!
何か文句あるのか?
你想干吗?
じろじろ見ないでよ!
じろじろ見るなよ!
别死盯着我看!
誰に向かってもの言ってんだよ?
你以为你在跟谁说话?
すけべげ </FONT><FONT face=宋体><B>si kai bai gai
</B>色狼脸
ぶす </FONT><FONT face=宋体><B>fu si
</B>丑女人
はぬけのさむらい </FONT><FONT face=宋体><B>ha nai kai nao sa mu la yi
</B>老掉牙的武士
でぶでぶ、ぶよぶよ <B>dai pu dai pu pu yao pu yao</B>
肥猪
にきびだらけの顔 <B>ni ki bi da la kai nao</B> 脸...
满是青春豆的脸
見にくい顔
丑八怪脸
毛唐(けとう)</FONT><FONT face=宋体><B> kai tao wu
</B>长毛野人
外足(そとあし) </FONT><FONT face=宋体><B>sao tao a xi
</B>罗圈腿
あいつ、やっつけてやる。 </FONT><FONT face=宋体><B>a yi ci, ya ci kai tai ya lu
</B>我会修理他
おもてへでろ。 </FONT><FONT face=宋体><B>ao mao tai hai dai lao
</B>滚出去
うるせい(うるさい) </FONT><FONT face=宋体><B>wu lu sa yi
</B>你很烦
どいた、どいた! </FONT><FONT face=宋体><B>dao yi ta dao yi ta
</B>让开,让开!
でたらめをいうな。 </FONT><FONT face=宋体><B>dai ta la mai ao yi wu na
</B>别胡说八道</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2005-2-23 1:22:12编辑过] |