|
发表于 16-2-2014 21:39:05|来自:新加坡
|
显示全部楼层
用英文邮件沟通不代表里面用的英文是正确的或是真正的professional English.
算了,我也不是要说发邮件什么的,纯粹只是针对你的这段话而讲:
this one can not
这就是典型的singlish
其实就是中式语法
这是最常见的平时用语
写作文的时候能轻易纠正过来?
新加坡一般人的英文,也就是比中国大陆人能达到EP档次的,多些词汇量而已,语法什么的半斤八两吧
‘写作文’是对学生而言,对working professional 的,不就是写email, 写report, 写appraisal之类的吗。我只是想说,‘写作文’的时候很本能的就不会用那些词。而我接触到的很多新加坡人(不是law faculty, business什么毕业的),英文都是非常好,接近母语水平的, 而不是像你说跟大陆EP档次的(当然EP的大陆人也有英文很好的)半斤八两。
而且就像楼上一位同学所说,大家的样本都太少了,接触的人层次也不一样,得出不一样的感受也很正常。
就这样吧,不说了。 |
|