|
发表于 23-2-2006 14:55:00|来自:福建厦门
|
显示全部楼层
<P>stallion 千里驹(貌美体健的男人)</P>
<P>stand someone up 对方失约,让人空等</P>
<P>stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧</P>
<P>stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)</P>
<P>straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)</P>
<P>straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)</P>
<P>strike out 三振出局</P>
<P>stud 种马(貌美体健的男人)</P>
<P>swing for the fence 打全垒打</P>
<P>take a hike 走路(滚蛋)</P>
<P>take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)</P>
<P>take off 动身</P>
<P>take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)</P>
<P>take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)</P>
<P>the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)</P>
<P>the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)</P>
<P>the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)</P>
<P>throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)</P>
<P>tie the knot 打结(结婚)</P> |
|