|
发表于 15-12-2010 12:01:41|来自:新加坡
|
显示全部楼层
本帖最后由 我本潇洒 于 15-12-2010 19:09 编辑
楼主好!大家好!先与大家大声招呼:)
楼主:如果我没有记错,那首歌名应是:春天在哪里?而不是:春天在那里。你在不同楼两处出现同样的错误。还华文教师呢?! :)
楼主在帖子中一直说自己是华文老师,你的意思是说你是教华文的,但是,严格说来,你应该说自己是华文教师。教师一词指职业。而老师一词是学生对教师的尊称。
楼:你说那个15个月大的孩子“大大只”校长骗你说是18个月大,要你带。天哪!你怎么可以用"大大只"这么老土的本地形容词啊,你是华文教师!!教导华文是很神圣的,我想,只要是有使命感的华文教师,无论在任何时候,任何场合都应该使用规范的字、词、句,绝不会被异国文化所“腐蚀、替代、同化”。(虽然新加坡在若干年前有出版本国的华文字典,如:巴刹一词,是由马来文直接音译而来,另有解释是:肉菜市场。仅仅限于新加坡使用,非正式华语。而且,那本字典里,也没有“大大只”一词)。再来,你在多处说“布乐布勒”,你的华语也不标准了!!你今天是华文教师(无论你的实际经验有多少),你就有责任去宣传使用规范的汉字。讲好标准的普通话,从我做起,哪能如此快速就被同化了呢?要坚决捍卫正统、标准的华文!工作不要只单纯是为了一份薪水。
楼主:又有好多处,你说.....再来编故事.......而你在帖子一开始就说是自己的真实故事,那么你多次独用”编“一字,难怪有人质疑故事的真实性说你是在”编”了,我的浅见应该用“编辑”或是“整理”或是“叙述”。我只看到17页,没有时间再看了,我是路过的。
华文教师------是一个向全世界人民宣传中华文化的重要桥梁,今天,更肩负着新世纪传承和复兴中华文化的重要使命,不是儿戏!!!传承中华文化,不是单单“教华文”如此简单,如此狭义。传承的是中华文明古国万古长存的精神,高尚的道德文化,永恒的遗产!例如:在教小朋友认字“爸爸、妈妈”时,就可以很自然很适时地向他们灌输孝道。小朋友的孝道可以表现为:不令父母生气,自己会做的事要自己做----自己穿衣服,在吃饭时把不小心掉在桌上、地上的饭菜捡起来,早、晚要与父母道安问候等等,在教小朋友认字“哥哥、姐姐、弟弟、妹妹”时,向他们灌输“悌‘,告诉他们兄弟姐妹之间要和睦共处,不吵架,不打架,不争宠。在教小朋友认字”玩具“时,灌输”仁“,教他们懂得”礼让、分享“。。。。。。有朋友在教孩子认字”爸爸、妈妈“时,就灌输了孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻。在教认字”朋友“时,有灌输:仁、义、礼。智、信。
一个真正的好老师是深具使命感的教师----不是在”教书“,而是在”教人“。 :)
|
|