|
发表于 11-4-2013 12:05:30|来自:新加坡
|
显示全部楼层
ylboat 发表于 11-4-2013 11:40
不知道做这个研究的是中国人还是白人。
至于电脑方面,因为是以英语为母语的人发明的电脑,所以不可做为 ...
电脑方面的这个问题,有人这么说过,因为发明者是拼写文字为母语的人。
但是只有拼写文字为母语,才可能发明现代意义的电脑。理由是现代电脑的硬件原理是基于电子线路的二元性,即0和1。用这样的机制来表述象形文字的计算机原理是几乎不可能的。象形文字的识别、处理、理解和计算需要比普通数学更高层次的数学理论,比如模糊理论和模式识别。而当代所有科学的基础都源于现代数学,现代数学又是西方的发明。这涉及到人类文明的发展历史和方向,扯远了。
就语言来说,似乎模拟电路,特别是非线性电子电路更符合象形文字的特质,而不是数字电路。
另外,就一楼的问题而言,英语里其实也有类似的现象,参考:
http://blog.sciencenet.cn/blog-464637-536147.html
另外引用: http://www.douban.com/group/topic/26583768/
1-------------------------------
词优先效应 语义优先效应 在各种文字里都有存在
只是说英文单词和汉字的构成太不同了 导致这种效应不能单纯地等同起来
在词层面讨论
aubot 是一个伪词 但是词优先效应会让我们在阅读过程中将其识别成about
类似标题里面 序顺 也是一个伪词 但词优先效应会让我们自动将其识别正确
但汉字本身词构成的特点 会让这个词优先效应体现的和英文并不相同 比如皮包和包皮 是两个完全不同的语义 且都为真词
放在句子里 那就是语义优先效应了
总之 我们在阅读的时候都会倾向于一般的句子构成经验 从而将不合常理但是接近原意的部分重组成为正确的阅读过来 这个加工在很多时候是自下而上的、不被知觉的
但是 简简单单因此说“汉字顺序并不定一影阅响读” 肯定是错误的 这样的研究肯定有 但不会有这种简单的结论
2-------------------------------
皮包和包皮是两个词,而不是单纯的如“顺序”和“序顺”这样倒错的词,所以在脑补时会同时有两个候选项:皮包、包皮——具体处理成哪个词跟个人倾向有关,跟句子里的其它词是什么有关(比如句子中出现了医院或商场)
3-------------------------------
英文早有相关研究
说汉语跟英文不一样我觉得不对
因为这个实验验证的可能是这个:人们在阅读时并不是逐字逐句读的,而是找关键词在自己大脑中把句子补全(所谓脑补)
——这正是为什么有人阅读速度超快的原因,因为如果你确实反应很快的话,一眼扫过几个关键词可以很快把整个句子的意思脑补完整。
阅读量越大往往阅读速度越快的原理应该也与此相关,阅读量大了之后,各种结构的句子见得都多,脑补速度随之加快。
|
|