要申请PR的亲注意了!8月份, 新加坡移民厅发布了一项新政策,对于PR申请所需要的材料,增加了新的要求——非英文文件的翻译,移民厅只认可以下三种: 1.使馆提供的翻译 2.公证处(具有公证资格的机构)出具的翻译 3.由使馆认证的私人翻译 换句话说,非英文文件的翻译必须被认证。目前很多人已经感受到了这项政策带来的变化,在最近去移民厅递交PR申请材料的人,翻译文件均被要求加以认证。 [attach] [/attach]
来自新加坡ICA网站截图 今年新加坡大选,新加坡外劳、移民一系列政策都有所收紧。之前EP、DP、LTVP的申请条件都有所提高,外界将其解读为新加坡政府在经济发展与人口拥挤两方面寻找平衡的一项尝试。而PR的申请政策,从2010(上一届大选)开始,就已经开始收紧,甚至之前一毕业就能拿到PR邀请函的外籍大学应届毕业生,也没有了这项特权。(这些毕业生包括新加坡教育部奖学金得主和自费学生,在新加坡国立大学、南洋理工大学、新加坡管理大学这三所公立大学就读。) 对于PR翻译文件的要求,影响其实不是很大,其更大的意义在于释放出的信号:PR申请又难了。而且因为今年大选,PR的申请过程再次被拉长——虽然reject依然很快,但是pending时间据说等个一年都是小意思……在此友情提醒,申请已经如此艰难,大家一定不要因为材料出了纰漏,而造成不必要的麻烦。
|