新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 星烁

LCCI ICT (电脑办公技术)2016年4月新班开课,在平时晚上和周末。电话 6567 0123

[复制链接]
发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
本帖最后由 星烁 于 31-3-2014 12:35 编辑

in/on/at 的用法(2)

表示地点的用法——>
•In
在一个空间内部:in the kitchen(在厨房里)、in the car(在车里)
国家:in China(在中国)、in Italy(在意大利)
州、省:in California(在加州)、in Guangdong(在广东省)
城市:in Beijing(在北京)、in London(在伦敦)
广场:in People Square(在人民广场)、in Times Square(在时代广场)
•On
街道:on the High Street(在主干道上)、on Baker Street(在贝克街)、on Changan Avenue(在长安街上)、on Orchard Road(在乌节路上)
•At
具体位置、方位:at the end of the corridor(走廊尽头)、at the back of the room(房间后面)、 at the corner of the street(街道转角处)
旁边:He stopped me at the door.(他在门旁边拦住了我)
公司、大学:work at ASTA School(在星烁学院工作)、study at Yale University(在耶鲁大学学习)
美术馆、电影院:at the Louvre(在卢浮宫)、at the cinema(在电影院)
机场:at the airport
交通工具在某城市停靠:Does this train stop at Beijing?(这列火车在北京停吗?)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
If I knew it would be the last time I could spare an extra minute or so to stop and say"I love you, ' instead of assuming you would know I do.
假如我知道这将是最后一次说“我爱你”,我会留出时间或者停下手头的工作告诉你,而不会自负的认为你已经知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
While splitting a check when out with a group, paying the whole tab with your credwocool and taking everyone else's cash instead of going to the ATM. This is called table banking.
在和一群人出去时分摊账单时,用自己的信用卡付了所有费用,然后其他人把现金给你。这样你就不用去自动取款机取钱了。这就叫“饭桌金融”。
Example:
I'm kind of low on cash, anyone mind if I do some table banking?
我现在现金不足,大家介不介意我做点“饭桌金融”?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
容易误解的错误英语
(1)
His secretary is a yes-man.

yes-man

“乌”解:总说yes的人

正 解:唯唯诺诺的人,对上级唯命是从的人

句 意:他的秘书是个唯唯诺诺的应声虫
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层

(2)He is a white-haired boy of the General Manager.

white-haired boy

“乌”解:早生白发的男孩

正 解:大红人,宠儿

句 意:他是总经理的大红人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
(3) Dick is a nice guy. But he’s such a motormouth that people avoid talking to him.

motormouth

“乌”解:装了马达的嘴

正 解:连珠炮般喋喋不休的人

句 意:迪克人不错,但是他说起话来总是喋喋不休,大家都避免和他说话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
(4) I have to burn the midnight oil to catch up with the others.

burn the midnight oil

“乌”解:烧午夜的油

正 解:开夜车
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Sorry. It’s a slip of the tongue.

a slip of the tongue

“乌”解:舌头滑倒

正 解:口误
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
(6)I feel it in my bones.

feel it in one’s bones

“乌”解:感觉在骨头里

正 解:预感到会有某事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:新加坡 | 显示全部楼层
英语的“...之前”   “...之后”  “...之内”怎么表示?
1. 多少年,多少天以前,用这个词“ago”, 比如说,三年以前:three years ago. 几星期以前, weeks ago, 一个半月以前:one month and a half ago,下面,我们来看几个例句:
I bumped into my ex-boyfriend days ago. 我几天前无意间撞见了我的前男友。
Marry dropped out of school months ago. 玛丽几个月前辍学了。
We settled down in New York 2 weeks ago. 两星期前我们在纽约定居下来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表