兔在十二生肖中,排行第四。与十二地支配属“卯”,故一天十二时辰中之“卯”时---清晨五时至七时,又称“兔时”。 Among thetwelve Chinese zodiac animals, rabbit is in the fourth place. It is also thefourth in the Twelve Earthly Branches, so among the 12 two-hour periods of theday--- the period from 5 to 7 a.m. in the morning also is called ‘Rabbit Hour’.
说起兔子当生肖,民间倒是有一段有趣的“兔牛赛跑”的传说呢。
Whenspeaking of selecting Rabbit as one of the twelve Chinese zodiac signs, thereis an interesting story about ‘Rabbit-Ox Race’ among the folks. 相传兔子和黄牛是邻居,他俩相处得好,互称兄弟。黄牛以勤劳苦干度日,兔子靠机灵能干为生,日子都过得不错。 The legendtells that Rabbit and Ox are friendly neighbors. They get along well and calleach other brother. Rabbit lives by her cleverness and hardworking. They livegood life. 有一天,善于长跑的兔子在黄牛面炫耀道:“我是动物世界中的长跑冠军,谁也跑不过我!”黄牛虚心求教教长跑的绝招,兔子却骄傲地摇摇头说:“长跑冠军得靠先天的素质,学是学不会的。再说,长跑得身轻体便,你这粗壮的身子,恐怕是永远跑不快的。” One day, theRabbit, who is good at long-distance running, shows off before the Ox, saying‘I am the marathon champion among the animal world. None can run faster thanme!’The modest and humbly Ox want to ask for skills of long-distance running,but Rabbit proudly shakes his head, saying ‘Long-distance running championneeds innate quality, which cannot be taught. Moreover, for long-distancerunning, you should have a body as light as a swallow's. However, you have astout body, so you never become the long-distance running champion!’ 黄牛的心给兔子说得凉了半截,可心里不服气。从此,黄牛开始练长跑,凭着一股坚韧不拔的牛劲,黄牛终于练成一双“铁脚”。尾巴一翘,四蹄如风,几天几夜也不知疲乏。 The Ox isstricken to the heart but unwilling to submit. Since then, the Ox beginspracticing long-distance running. With firm will and unswerving determination,the Ox eventually has a pair of ‘iron feet’. With his tail up, he runs fast just like the wind and never feels tired. 到了玉皇大帝排生肖的日子,依照规则,谁先到就让谁当生肖。黄牛与兔子约定,鸡叫头遍就起来,直奔天宫争生肖。 When theJade Emperor King wants to rank the order for the twelve Chinese zodiac signs,he set the rule that anyone who first reaches the palace will become one of thetwelve Chinese zodiac signs. The Ox and the Rabbit make an agreement that whenthe cock crows the third time in the morning, they go straight to the heavenlypalace to win the chance. 黄牛虽然落后了,但它凭着坚韧的耐力和平时练就的铁脚,一鼓作气,当兔子还在酣睡的时候,便先跑到了天宫。 Althoughlagging behind, with strong will and running skills, the Ox makes a vigorouseffort to run as fast as possible. When the Rabbit is still sleeping on thegrass, the Ox reaches to the heavenly palace. 一阵急促的脚步声惊醒了兔子,睁眼一看,原来是老虎一阵风般地跑过去,这下兔子急了,赶紧追赶,可惜慢了一步,始终还是落在了老虎之后。由于牛的双角间还蹲了一只投机取巧的小老鼠,结果兔子只排到了第四位,前三名是鼠、牛、虎。 A burst ofhasty footsteps awakens the Rabbit. He opens his eyes, seeing the Tiger runpast like a gust of wind. At this moment, the Rabbit becomes anxious andhurries to catch up, but it is late---he still lags behind the Tiger. Aresourceful Rat is standing between the horns of the Ox. As a result, the Ratis the first creature to reach the destination. The Ox comes next, followed bystrong tiger. The Rabbit is the fourth. 兔子虽然当上了生肖,但终究觉得脸上无光,输给了自己讽刺的老牛,回来以后,把家搬到了土洞中,现在的野兔也还是住在土洞中,不过,兔子是会吸取教训的。不信,你今天再来一个“牛兔赛跑”或者“龟兔赛跑”,得冠军的肯定是兔子。 Although theRabbit is selected one of the twelve Chinese zodiac signs, he feels ashamed forhe loses out to the Ox. Back home, the Rabbit moves his home to the soil cave.And now the Rabbit still live in soil cave. Nevertheless, the Rabbit can learna lesson from the past. If there is another ‘Ox-Rabbit Race’ or‘Tortoise-Rabbit Race’, the Rabbit is sure to be the champion. ------------------------------------------华丽丽的分界线------------------------------------------------------ 【蒸汽工厂】新品系列:奶嘴兔 团购预售价:258元(包邮), 到货零售价:280元 活动截单:12月20日 预计出货日期:12月下旬 尺寸:13cm(高) 【蒸汽工厂】系列产品 预定请直接站内私信我,谢谢。 【蒸汽工厂】官方微博:weibo.com/steamfactorytoy
|