|
<P><STRONG><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>1. It's cool.</FONT></STRONG></P>
<P><FONT size=5><FONT face=幼圆><FONT color=#3809f7>cool 是青少年(teen-agers) 常用的字,(有时也用 debonaire) 其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard. 所以可以说: <BR> That's cool;he is cool;this is cool. <BR> Skydiving (或surfing) is cool.(跳伞或冲浪运动很不错)<BR><BR>主词可用任何人称的单复数 (I, we, they 等),动词可用 verb to be 的任何时态 (is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以说: <BR> She (He) was cool in the past. <BR> That's a cool T-shirt.(好看的运动衫) <BR> He (she) is a cool person.(文雅礼貌的人) <BR><BR>但是如果说:Are you cool?又是指「你冷吗?」(cool = cold),可见 cool 当口头禅或俚语时,多半不用在问句。假如说: <BR> She looks as cool as a cucumber. 又是恭维语,是说她很 calm and charming; not <BR> emotional. 但为何用黄瓜 (cucumber) 代表,则不得而知。 <BR> (注:许多华人把 cool 译成「很酷」) <BR> <BR><STRONG>2. Are you trippin'?</STRONG></FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5><FONT face=幼圆><FONT color=#3809f7>trippin' 这个字,是由动词 trip 演变而来。(动词时态是:tripped, tripping)年轻人用省略符号 (apostrophe ) 代替 g,表示是 slang,或口头禅。这个字是现在分词当形容词用,是指行为异乎寻常,也许受到吸毒或喝酒的影响,而显得神魂颠倒、奇形怪状(to get high on drug such as LSD),也就是说:要不是受到药、酒的影响,你为什 显得这样古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?) 所以可以说: <BR> They are trippin'. (= tripping) <BR> She (he) is trippin'. <BR>Mr. A must be trippin'. <BR>通常只用在年轻人身上,而且不是恭维语。<BR> <BR><STRONG>3. He is a nerd</STRONG></FONT></FONT></FONT></P>
<P><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>nerd 是指一些年轻人,每天只懂读书、考试,但对生活上的其他事情,都很生疏。 (A person always buries his nose in books, but not good at social situations.) 由於美国十分重视多方面发展的教育 (well-rounded),所以许多老外认为 nerd 虽然学识不错,但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社会上无足轻重的「书虫」或「蠢货」而已。(IQ = Intelligence Quotient ; EQ = Emotional Quotient) nerd 可用复数,动词也能用其他时态。因此可以说: <BR> He used to be a nerd in high school </FONT></P>
<P><STRONG><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>4. Yo baby</FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>Yo baby 是许多年轻的黑人男子对女子的招呼语,也有人用“Yo baby, yo baby <BR>yo”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想与她交谈。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也就是找话题,想要「打开话匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting; try to know her or date her) 如果说: <BR> Yo baby, are you trippin'? 意思是:漂亮的姑娘,你的样子有点怪里怪气,有什 心事吗? <BR>“Yo baby" 後面可跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如:<BR>May I help you with something? I think I have met you somewhere before. <BR>同理,如果年轻女子看到帅哥,有吸引力,很想与他交谈,那 就用:“Hey, hey, hey" 後跟任何可以「打开话匣」的句子。诸如: <BR> Hey, hey, hey, what's going on?“what is going on?”就是年轻黑人打招呼的用语 (a form of greeting or open statement) 或 Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帅哥,你是去看电影吗?) </FONT></P>
<P><STRONG><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>5. She is a ho</FONT></STRONG></P>
<P><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>ho 这个字,也是美国年轻人把 whore 字改变而成的一种口头禅或俚语。意思是指一些年轻女人,也许因为 peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,随便自愿与男子免费上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是说:She is very loose. 或 She is a loose woman (girl)。 ho 也可用复数: <BR> They are (were) hos. <BR> There are quite a few hos in high schools. 但是如果用 whore,是指妓女,男人需要付钱的。(a girl or woman is paid for sex.) </FONT></P>
<P><STRONG><FONT face=幼圆 color=#3809f7 size=5>6. Catch you later!</FONT></STRONG></P>
<P><FONT size=5><FONT face=幼圆 color=#3809f7>这是年轻人说「再会」的口语。(a form to say“good乡bye”) 也就是说:现在没有时间与你交谈,以後再谈吧!(I don't have time to talk with you now, but we can talk later.) 因此,catch 就是 talk 或 contact 的意思。catch 後面,也可用其他人称代名词(him, her, them 等) <BR>有时年轻小伙子也用:I am off. 意思就是:I am leaving now; I'll talk to you again. <BR>(我要走了,再谈吧!)</FONT> </FONT></P> |
|