|
讲 师 话 , 从 网 上 得 知 , 内 地 有 餐 厅 在 门 口 张 贴 「 双 语 」 告 示 ∶<BR>「 Zapata 墨 西 哥 餐 厅 不 欢 迎 妓 女 , 如 果 你 是 一 个 妓 女 , 请 努 力 克 制 自 己 不要 进 入 本 餐 厅 及 花 园 , 也 不 要 在 大 门 口 流 连 徘 徊 ; 如 果 你 不 确 定 自 己 的 身 份 , 请 向保 安 求 助 ─ ─ 他 们 非 常 友 善 。<BR>Zapata Mexican Cantina does not sponsor prostitutes at our establishment. If you are a prostitute, please refrain from entering our garden or restaurant. If you are unsure whether or not you are a prostitute, please ask one of our friendly security guards to sort it out for you. 」<BR>看了这英文,用那些词好奇怪的单词,真是摸不著脑袋。<BR><BR>讲 师 指 出 , 此 告 示 故 弄 玄 虚 , 文 字 论 尽 。 表 示 , 英 文 宜 改 为 ∶<BR>Prostitutes are not welcome to our restaurant. If you are one of them, please go away. If you really dont know your own identity, please consult with our security guards.<BR> |
|