|
发表于 28-2-2006 18:23:00|来自:福建厦门
|
显示全部楼层
第三十六天:TO BE PATIENT 要忍耐<BR>When someone disagrees with you or offends you, don’t lose your temper. Why? Because it is of no use to do so. You ought to (should) be patient and keep calm lest you should quarrel with him. You must know that patience is not cowardice, but a virtue. I hope that everybody practices it.<BR>In addition, patience will also bring us success. When you meet with difficulties in your work, it is no use losing heart. You must keep on fighting until (till) the final victory belongs to you.<BR>当有人和你意见不同或开罪你的时候,你切不可发脾气。为什么?因为这样做是无用的(用of no use)。你应当忍耐并且保持冷静,唯恐和他争吵。你必须知道忍耐不是弱而是一种美德。我希望人人都实行它。<BR>另外,忍耐也会带给我们成功。当你在工作中遭遇到困难的时候,灰心是无用的。你必须继续作战直到最后胜利属于你为止。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第三十七天:SANITARY WAYS IN SUMMER 夏天的卫生方法<BR>Not only is summer a hot season but also diseases are apt to happen. To us it is neither comfortable nor safe.<BR>If we do not wish to get sick, we must pay attention to the following sanitary ways in summer.<BR>Both fresh air and clean food are indispensable to us.<BR>We must try our best to get (obtain) them.<BR>We should take at least one bath every day.<BR>Don’t wear dirty clothes.<BR>In conclusion, if we can carry out the above – mentioned rules, we will neither get (take/fall) sick nor suffer pain.<BR>夏天不仅是个炎热的季节,而且疾病也容易发生。它对我们既不舒适也不安全。我们希望不生病,就得注意下面那些夏天卫生的方法。<BR>新鲜空气和干净的食物两者对我们是不可缺少的。我们必须尽全力去获得它们。<BR>我们每天至少应当洗一个澡。<BR>不要穿脏衣服。<BR>总而言之,如果我们能实行上面所说的那些规则,我们既不会生病也不会吃苦。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第三十八天:WORK WHILE YOU WORK, PLAY WHILE YOU PLAY 工作时工作,游玩时游玩<BR>Both work and play are necessary to us; the former gives us knowledge while the latter (gives) rest. An English proverb is well said: “Work while you work play while you play.” It makes our life pleasant, efficient and successful.<BR>Work is one thing and play is another. It is of course not good to work all day long. However, it is also not good to play all day long. While you work, you should work in earnest. Then while you play, you will feel more relaxed and pleasant. That goes without saying.<BR>工作和游玩两者对我们都是必须的,前者给我们知识,后者给我们休息。英谚说得好“工作时工作,游玩时游玩”。它使我们的生活愉快,有效率以及成功。<BR>工作是一回事,游玩又是另一回事。整日工作自然不好。然而,整天游玩也是不好。当你工作时,你应认真工作。那末当你游玩时,你会觉得比较轻松愉快。那是不需说的。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第三十九天:MY FAVORITE PASTIME 我心爱的消遣<BR>It goes without saying that work without rest will do harm to health. In other words, we had better take sufficient recreation to relax after work.<BR>There is no doubt that there are a number of amusements, such as playing ball games, collecting stamps, fishing, gardening, skating and so on.<BR>As for (to) me, I take great delight in gardening. Whenever I am at leisure, I am accustomed to growing flowers. I regard them as my most agreeable companion.<BR>不需说,工作而不休息会对健康有害的。换句话说,我们最好工作后,从事分的消遣来轻松一下。<BR>无疑的,消遣的种类很多,诸如打球,集邮,钓鱼,园艺,溜冰等等。<BR>就我而言,我大大喜欢园艺。每当我有闲暇的时候,我习惯于种花。我把它们看作是我最称心如意的伴侣。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第四十天:FACTORS OF SUCCESS 成功要素<BR>I would rather suffer hardships than fail. In other words, to achieve success is my only desire. We all know that there are many factors of success. Now let me write down the most important ones in the following.<BR>Diligence—Foolish as a person is, he can succeed in his work if he works hard. That does not admit of any doubt.<BR>Perseverance—When you fail, don’t lose heart. Keep on working until you accomplish your aim.<BR>Honesty—If you tell lies or does not keep your words, no one will rely on you. I would rather be scolded than cheat (others).<BR>我宁愿受苦难不愿失败。换句话说,获致成功是我唯一的愿望。我们大家知道成功要素很多。现在让我们把它们最重要的写在下面。<BR>勤勉――一个人虽然不大聪明,但是他地能做成他的工作,如果他苦干的话。那是不容置疑的。<BR>毅力――当你失败的时候,不要灰心。要继续工作,直到你达到目的为止。<BR>诚实――如果你说谎或不守信,没有人会信赖你。我宁愿挨骂不愿欺骗人。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第四十一天:MY AIM 我的志向<BR>Whatever a man’s status is (may be), he must have an aim. If not, he can hardly stand on his own two feet in the world. That stands to reason.<BR>However important fame and wealth may be, we must not let them become our object in life. We should aim at doing something useful to the society.<BR>If my aim can come true, I hope (wish) to be a teacher. However, teaching is by no means an easy thing. I must apply myself closely to my studies so as to be able to cope with my duties (as a teacher).<BR>不论人是什么身份,他必须有一个志向。如果没有的话,他很难立足于世上。那是显而易见的。<BR>不论名利如何重要,我们切不可让它们成为我们生活之目标。我们应当志在做一些对社会有益的事情。<BR>如果我的志向能实现的话,我就希望成为一个老师。然而,教书并不是一容易的事情。我必须专心学业以便能应因我的职责。<BR>--------------------------------------------------------------------------------<BR>第四十二天:OUR NATIONAL FATHER 我们的国父<BR>There is no doubt that Dr. Sun Yat-Sen is the greatest man that I ever known in my whole life. He set up the Republic of China, so we call him our National Father.<BR>He was devoted to the revolution about forty years. His aim was to liberate China from the hands of the Manchu Dynasty. He had not met with result, but he was not discouraged at all. As a result, he accomplished his end in the long run.<BR>To sum up, his strong will and indomitable spirit are worth our worship and imitation (are worth our worshiping and imitating).<BR>无疑的,中山先生是我一生知道的最大的人物。他建立中华民国,所以我他为我的国父。<BR>他致力革命凡四十年。他的目的是清朝手里解放中国。他曾遭遇屡次的失败,但他却一点也不灰心。那是不需说的。结果,他终于达到目的。<BR>总而言之,他坚强的意志和不屈不挠的精神(是)值得我们的崇拜和仿效。<BR> |
|