新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
查看: 1839|回复: 3

《六人行》Friends读书笔记-典故与习惯用语第六季(1-25)

[复制链接]
发表于 5-3-2006 13:49:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层 |阅读模式
【601】The One After Vegas <BR><BR>lavanew's note <BR>1.I don’t remember much about last night, it was such a blur. <BR>It was such a blur. "真是一片模糊." 这个blur是不是用得很形象. <BR><BR>2.-I'm just glad we didn’t do anything stupid. <BR>-Tell me about it. <BR>Tell me about it. "那还用说." 很像中文里的反问结构. <BR><BR>3.-This could be our chance to like renew our friendship. <BR>-Are you asking me to have a frenaissance? <BR>frenaissance 戏称为"友谊复兴" Renaissance即文艺复兴了,Pheebs开玩笑用 Friends+Renaissance,搞出这么个词,Joey怎么可能明白,也难怪他一脸的迷茫了. <BR><BR>4.Oh! Tell her she’s not marriage material. <BR>不是结婚的料,只是觉得这句话很可笑,语言真是相通啊. <BR><BR>5.What? I can’t have a mimosa with breakfast?! I’m on vacation! <BR>mimosa,含羞草,这里指一种鸡尾酒 <BR>  这种以香槟为基酒的鸡尾酒,被喻为世上最美味、最豪华的柳橙汁。上流社会的人们原本称它为兰休香槟,但因为它的色泽和鲜黄色的含羞草非常相似,所以取名为含羞草。在意大利,它的别名叫BacksFizz。 <BR><BR>6.Laugh it up, but the joke’s on you. 说不定什么时候能用上,呵呵. <BR>
发表于 5-3-2006 13:50:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
小狮租房
7.-We're just gonna get an annulment. <BR>-An annulment? Ross! I don’t think surgery’s the answer here. <BR>Annulment is when you go to the court and sign a paper that takes away your marriage status. 跟离婚差不多嘛! <BR>Joey 为什么说surgery?我理解他是以为annulment是切除手术什么的,在vocabulary这方面,我很像Joey... <BR>有点不同看法,我猜JOEY是把ANNULMENT想成和ANAL有关的东西了 <BR><BR>8.Maybe we should leave it up to fate again. leave it up to... 用法 <BR><BR>9.Easy eight,hard eight 两个骰子扔出 4/4,就是hard eight,剩下都是easy eight. <BR><BR>10.hubby,老公 <BR><BR>11.-And when that happens in a marriage... <BR>-Oh Ross, come on! This is not, this is not a marriage!! This is the world’s worst hangover! <BR>hangover,宿醉,就是酒后第二天头痛,难受等症状。这句话太搞笑了,这场婚姻是有史以来最糟糕的宿醉。 记得看'behind the scene'时,编剧们是在现场录影是,突然想出这句台词的,真是佩服啊! <BR><BR>12.-This is where I get off. Well, I have your address and phone number. <BR>-And I have your name and the fact that you’re a drifter, so the ball’s pretty much in your court. <BR>the ball's pretty much in your court,"主动权在你手上了." 打球(有网的)的时候要是球在自己场内,自然是有主动权了. <BR><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 5-3-2006 13:51:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
13.-I’ve been thinking about it since Kansas. <BR>-Okay. Is it a kind of hot sandwich? <BR>-Yes. <BR>-Is it a meatball sub? <BR>-That is incredible! You are the master! <BR>sub,就是submarine的简写,潜水艇三文治 <BR><BR>14.-No, don’t say it! Don’t even think it! <BR>-All right. Okay Chandler, enjoy your handful. <BR>handful,麻烦鬼,通常指惹人烦,爱闯祸的小孩。 <BR><BR>15.Here’s your key. All right, you have to christen it! Now, go out and come back in! <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 5-3-2006 13:52:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
【603】The One With Ross's Denial <BR><BR>1. G-String 就是 T-back,丁字裤, <BR>那个女人答得和joey的期望都不一样。pillow的joey期望答案我不太清楚,反正和sex有关。G,joey期望那个女人回答spot.doggy的期望答案是style.反正这个女人没有通过joey的slutty测试。 <BR><BR>个人认为JOEY所想的词应该是PUSSY,虽然说是STYLE也未尝不可, 但当女孩说是KITTEN的时候,JOEY很遗憾的说了句:"SO CLOSE", 和KITTEN "SO CLOSE" 的"PUSSY"更合适吧~~另外一个证据是, DOGGY除做狗的昵称外,也有DICK的意思,而PUSSY除猫的昵称外, 也有~~的意思,这两个词的对应才是最合适的~~ <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表