新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
查看: 1265|回复: 4

请教:怎样翻译这段话?

[复制链接]
发表于 2-7-2007 00:18:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>Sometimes the pain would be so excurciating that she would almost double up,her face clenched.At other times, it was humming just below the surface,<font color="#113dee"> the invisible envelope around her</font> , isolating her from the&nbsp;rest of life.</p><p>Thank you very much!</p>
发表于 3-7-2007 01:39:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
你去金桥翻译那看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 3-7-2007 10:24:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>艺术大师</i>在2007-7-3 1:39:00的发言:</b><br/>你去金桥翻译那看看</div>在哪里啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-7-2007 01:49:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p>有些时候那疼痛是如此剧烈她几乎要弯曲她的身体, 紧咬牙齿. 而另外一些时候, 它如同来自体内的低鸣, 像一层无形的膜一般, 把她孤立于世界之外.</p><p>(最后一段可能有点奇怪不过意思就是那疼痛让她无法和周围沟通之类的, 有下段可能会翻译的更好.)</p>
[此贴子已经被作者于2007-7-4 1:55:23编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-7-2007 14:01:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p>谢谢4楼!这是一个段落的最后一句,没有下段了。</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表