|
发表于 12-4-2008 20:57:00|来自:新加坡
|
显示全部楼层
<b>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><br/></div>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder">
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<div id="textstyle_491" style="FONT-SIZE: 9pt; OVERFLOW: hidden; WORD-BREAK: break-all; TEXT-INDENT: 24px; WORD-WRAP: break-word">
<div class="first_body_right"><a href="http://love.sgchinese.com/" target="_blank"><font color="#ff0000">狮城交友</font><br/>全新改版<br/>认识更多新朋友</a></div>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>已被注册</i>在2008-4-11 21:24:00的发言:</b><br/>
<p>这帖子的标题吊</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>"Do Wat I Love&F UCK ALL THE REST"</p>
<p> </p>
<p>翻译成"干我爱的 & 干其余我不爱的"</p>
<p> </p>
<p>一马事嘛!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p></div>
<p></p>这都被你看出来。。。。<img title="dvubb" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://bbs.sgchinese.com/images/emot/em78.gif" onload="imgresize(this);" align="middle" border="0"/> </div></td></tr></tbody></table></div>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"> </div>
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder">我叉人叉心,yin者见yin了. 蕾蕾勿怪. BTW, 你在底下回帖 '农民', 似乎重庆那一带的人喜欢用这个暧昧的词来表述略带幽默的讽刺</div></b>
<p></p> |
|