新加坡狮城论坛

123
返回列表 发帖 付费广告
楼主: jery20462

看6人行的笔记(原名老友记)之2

[复制链接]
发表于 25-2-2006 13:01:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
★★★head rush<BR>(久坐后站起来)头晕
<p>i don't get this<BR>我不明白,我不懂
<p>★you've gotta face it = you have got to face it<BR>你必须面对现实
<p>
<P>★★save it<BR>别说了</P>
<P>hardly ever</P>
<P> 很少</P>
<P>HAVE A BABY</P>
<P>生小孩</P>


[em04][em03]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2006 13:06:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
小狮租房
★★Would you look at this dump?<BR>dump, 猪窝
<p>★★★Is this tacky or what?<BR>tacky 俗气的
<p>★★What is this obsessive need you have to make
<p>everyone agree with you? <BR>obsessive need to do sth 非得做sth不可
<p>★★★crack sb up<BR>使sb捧腹大笑
<p>★★★★knock it off<BR>别再做某事了,because it's disturbing me
<p>the expression on one's face<BR>面部表情
<p>★let it go<BR>算了吧
<p>★★could you just open your mind like this much?<BR>敞开你的心扉,大度点
<p>★★I can't believe you caved.<BR>cave 屈服,投降
<p>★★★You have got to get over this<BR>你得想通了,这一切都会过去的
<p>★★Most guys don't even have a clue<BR>don't have a clue 一点都不知道,一点头绪都没有
<p>make a commitment<BR>作出承诺
<p>★★This woman, Alison, from work.<BR>from work我的同事。 同样,还可以说from my class同
<p>班;from my dorm 同宿舍的
<p>★★★I've been holding off on asking her out in the
<p>past<BR>我过去一直迟迟不肯约她 hold off on doing sth拖延;延期
<p>★★★★★don't get hung up on it <BR>You don’t get hung up on zeros. 你不会在小事上受挫折。<BR>(You don’t get hung up on formalities, either. 你也不
<p>会在繁文缛节上遇到麻烦。)
<p>★★★★★Look at me. I'm growing<BR>看,我成熟了!!
<p><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2006 13:06:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
<STRONG>第二季04</STRONG>
<DIV>
<P>judge <BR>是‘评头论足’,谁做了什么或说了什么,别人就加以评论,认为他不好什么的 <BR>谁都不喜欢别人评价自己,美国人可能对这种做法更反感。Don't judge a book by its cover. <BR>Don't be so judgemental!!! 就是别老是评价别人 <BR>judge这个评价是指,看到别人的行为后,便说(或认为)此人不道德,自私,行为不检,没水平..... 一般都不是好的评价
<p><BR>I was just helping out a friend.<BR>我只是帮个朋友的忙
<p>terrace<BR>阳台 on the terrace
<p>as opposed to your other multi-functional nipples?<BR>as opposed to 与...相反<BR>As opposed to what we actually are. 与实际的相反。(you've got a mail)
<p>You are dead meat.  <BR>你死定了.
<p>porno movie<BR>色情电影
<p>you're just gonna have to get over it<BR>你得忘了这一切,让它过去吧
<p>For your information <BR>跟你说吧
<p>put all those feeling behind me<BR>忘了这一切(烦恼)
<p>cut it out<BR>别闹了(stop doing that)</DIV>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2006 13:07:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
porno movie<BR>色情电影
<p>you're just gonna have to get over it<BR>你得忘了这一切,让它过去吧
<p>For your information <BR>跟你说吧
<p>put all those feeling behind me<BR>忘了这一切(烦恼)
<p>cut it out<BR>别闹了(stop doing that)
<p>'cause she's like, kinda bossy, makes it feel like school?<BR>make it feel like school? 使人感觉在学校一样。同样,可以说,make it feel like home
<p>degrading women and females<BR>侮辱女性
<p>straight<BR>异性恋者
<p>I was just tryin' to fit in<BR>fit in 合群
<p>I don't have a choice about this<BR>我别无选择
<p>in a nutshell<BR>简单地说, 简约地说
<p>plan on doing sth<BR>计划做某事
<p>mess it up<BR>搞砸了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2006 13:07:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
<STRONG>第二季05</STRONG>
<DIV>
<P>midget<BR>侏儒
<p>I don't know if you're still at this number<BR>我不知道你是不是还用这个号码
<p>I barely had the nerve to make this call<BR>have the nerve to do sth 有勇气去做...   
<p>I was kinda hoping we could hook up again<BR>hook up with : to meet sb. and become friendly with him
<p>与某人结交 I'll give you a few names of people to hook
<p>up with out there.<BR>又如: When did you guys hook up? How come I knew
<p>nothing about it? (你们两个什么时候好上的?我怎么一点<BR>也不知道?)<BR>另外, 老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人. <BR>例如你有一个妹妹长得还可以, 你想把她介绍给你同学, 你就
<p>可以跟你同学说, "Do you like my sister? I can fix you
<p>up." (你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们.)
<p>What've you been up to?<BR>最近都忙什么呢?
<p>you </DIV>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2006 13:08:00|来自:福建厦门 | 显示全部楼层
you know, the usual,...<BR>都和平常一样(后面说都做哪些事)
<p>Having a phone has finally paid off<BR>pay off 努力得到回报
<p>is there any chance that you're rounding up?<BR>is there any chance that 能不能...
<p>what are you guys doing for dinner tonight?<BR>今晚准备吃什么?
<p>Do you guys ever get the feeling that..<BR>你们觉不觉得...
<p>don't get that <BR>= don't understand that 不明白
<p>calls me into his office<BR>叫我到他的办公室去
<p>stood you up <BR>放你鸽子
<p>I really don't want to get into this right now<BR>我现在真的不想谈这个
<p>It's on us, It's our treat.<BR>我们请客
<p>Look, it's a nice gesture, it is. But it just feels
<p>like...<BR>nice gesture: 好意,好的姿态I think it might be a nice
<p>gesture if you asked her out.姿态
<p>I'm just gonna pass on the concert<BR>我不去音乐会了 pass on the breakfast
<p>he was nothing compared to you<BR>他根本比不上你
<p>kick back<BR>当kickback作为一 个词的时候,意思是贪污受贿
<p><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表