|
发表于 3-10-2012 17:50:49|来自:新加坡
|
显示全部楼层
good99 发表于 2-10-2012 11:12
入乡随俗吧。
有能力的人,学习呗。
如果差异这么大,我还真要找个时间拿着那个原件去高院翻译一下,也许翻译的意思就不同了,也就不用我要拿出千边的耐心和忍耐的火气,要是等我老公拿去移民厅咨询,等的时间一定比回国从新起诉的判决还要慢,呵呵!
对了,版主,如果我拿去高院翻译,是直接用那个法院给的民事调解书原件就可以吗?还是要连那个公正的原件也要拿啊!因为公正那张纸是真实合法的,哎,不过公正的时候直接做的是中英文的,订在一起的,不可以拆的!她们看到都翻译过了还会帮我翻译吗?我怎么办啊?
|
|