第二计 围魏救赵
relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
▌原文
共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。
▌英文注释
When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.
|