新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告

入乡随俗,英文不求人,每天学一点!

[复制链接]
发表于 31-8-2016 15:19:42|来自:新加坡 | 显示全部楼层
新加坡一年四季都是夏天,多吃水果有益健康,下面说说常见的水果吧~~

Apple 苹果

apple

apple


Watermelon 西瓜

watermelon

watermelon


Pineapple 菠萝

pineapple

pineapple

Cherry 樱桃

cherry

cherry

Kiwi berry/Kiwi fruit 猕猴桃

kiwi fruit

kiwi fruit

Pear 梨

pear

pear

Strawberry 草莓

strawberry

strawberry

Lemon 柠檬

lemon

lemon

Orange 橙子,桔子

orange

orange

Peach 桃子

peach

peach

Banana 香蕉

banana

banana

Grape 葡萄

grape

grape

Mango 芒果

mango

mango

Papaya 木瓜

papaya

papaya

Durian 榴莲

durian

durian


Blueberry 蓝莓

blueberry

blueberry

Litchi 荔枝

litchi

litchi

Pomelo柚子

pomelo

pomelo


这些常见的水果你都记住了吗??欢迎各位童鞋多多补充哦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 3-10-2016 11:04:33|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
Fate as hand palm, no matter how tortuous, is always in their own hands.
命运如同手中的掌纹,无论多曲折,终掌握在自己手中。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 26-11-2016 11:58:04|来自:新加坡 | 显示全部楼层
怎么最近没有更新了呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 5-12-2016 22:13:19|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
:)为什么收藏不了呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 12-12-2016 11:04:31|来自:新加坡 | 显示全部楼层
本帖最后由 幸福象花儿一样 于 12-12-2016 11:06 编辑

成人背单词一定要注重反复使用,重复记忆
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 12-12-2016 11:04:57|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小兔子666 发表于 5-12-2016 22:13
:)为什么收藏不了呢!

教你个好办法,用手机拍下来,平日里多多使用,加强记忆。如另有需要,我可以私信给你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 12-12-2016 11:11:42|来自:新加坡 | 显示全部楼层
昨天陪我儿子背单词,背到他最讨厌的茄子的时候,发现怎么拼写很像鸡蛋呢
(他很爱吃鸡蛋),我就告诉他可能因为发明英文的人认为茄子和鸡蛋一样有营养!小孩子似懂非懂的,但马上对茄子有了很深的印象,而且表示以后要多吃茄子,因为营养丰富嘛。(嘿嘿,一举两得)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-12-2016 16:04:38|来自:新加坡 | 显示全部楼层
吃早餐
Have breakfast
It's time to eat/have breakfast.
该吃早餐了
I'm still yawning.
我还打哈欠呢
I have a hangover.
昨天的酒还没醒呢
I'm a night person.
我是个夜猫子
I'm a morning person.
我喜欢早起。
Coffee wakes me up.
Coffee gets me going.
我是用咖啡来提神的
Did you brush your teeth?
Have you brushed your teeth?
刷牙了吗?
I have to comb my hair.
我要梳头了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 25-2-2017 15:38:08|来自:新加坡 | 显示全部楼层
分享:【what】总有人问为啥what/why/where等词会被某些人读成hwat/hwy/hwere?

如《纸牌屋》里的Underwood总统。这事其实是这样:what古音就是读hwat的。wh来自原始印欧语PIE的*kʷ ,在古英语里本就写作hw读成[hw]。如《贝奥武夫》里的Hwæt跟今天的What差不多。中世纪时,从英国南部开始,hw[hw]逐渐转变成wh[w]。到18世纪,连知识分子也接受了这样的写法读音。这种变化叫wine-whine merger(也叫glide cluster reduction)。不过苏格兰爱尔兰和美国南部一些地区没受到merger影响,如今仍把wh读成古音[hw]。而且早年很多字典里wh是读[hw]的,后来才把两种读音都收录。《纸牌屋》里下木总统这样说话,一是因为他来自南部,二是因为把what读成hwat很复古怀旧,比较带范儿,符合人物性格。你也可以试试
house-of-cards.jpg

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-3-2017 20:13:14|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Chapter 1: Winning Stratagems
             第一套 胜战计

           第一计 瞒天过海
crossing the sea under camouflage

▌原文

备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。

▌英文注释

Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.

b3cb7e9ce11d2d8ee757fa68f64c2520.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表