新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: god-dog

[陪读话题] [转帖]故事会------GOD-DOG

[复制链接]
发表于 7-9-2006 19:23:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十一)</font></p><p><strong><font size="5">催眠后——(之四)</font></strong></p><p><font size="4">主人公是一位年轻的商业主管,很奇怪的是,每当月圆之夜,他就变得不可理喻的焦虑和害怕。在入定中,他说:“他们要抓到我们了。我们必须特别小心。今夜是月圆之夜。”这个病人回到了一个前世,在这一世中,他是二战时在欧洲战场上的美国士兵,被德国人俘虏。他的最后的记忆就是被德军从背后枪杀,当时他面对一条河,月光从河面上反射上来 -- “别时茫茫江浸月”,“唯见江心秋月白”。 </font></p><p><font size="4">这位病人提供了他这个前世的名字,他还提供了他在30年代大学毕业的时间、地点和分校。他的妻子后来对此做了考据,发现确有这样一个人毕业于这所分校,只是时间差了一年。在这次前世回溯之后,这位病人“抬头见月伤心色”的反应消失了。</font></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-9-2006 19:30:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
<p><font size="4">故事(五十一)</font></p><p><strong><font size="5">催眠后——(之七)</font></strong></p><p><font size="4">布雷恩.维斯博士并不是最早研究入定回溯的人。布莱恩.贾梅森(BRYAN JAMEISON)医生在60年代末就开始了这方面的研究。贾梅森以前是位广播员,1968年的一天夜里在开车回家的路上,他在收音机中听到一位他很尊敬的同行在很严肃地讨论轮回转世的问题。在这之后,他开始对这个问题产生了兴趣。在一次聚会上,他认识了一位年长女士,她可以做催眠回溯。一周之后,那位女士到了布莱恩家里,为他和他的一位朋友做前世回溯。布莱恩回忆起的第一个前世是一个生活在公元1550年左右的铁匠,他住在荷兰,人很笨。他最值得回忆的时刻就是在37岁时吃了顿好饭。他穷得没有结婚,笨得不知怎么过上好日子。38岁时他死于一次事故。他很奇怪地发现死后的他其实仍然活着,可以看到他下面的情景。然后他飞升到柔和、温暖的白光里。 </font></p><p><font size="4">从那以后,贾梅森开始学习催眠回溯,在第一次为别人催眠时他非常紧张,但整个过程进展顺利,而且他的受试者很满意,尽管这位受试者回忆的前世就如同看泥巴变干一样无聊。之后贾梅森发明了一种非催眠回溯的方法,这种回溯方法可以在几分钟内使受试者进入自己的宿缘世界。可是这样一来,贾梅森很快就用光了自愿受试者。幸运的是,这时嘻皮士时代正如火如荼,在贾梅森工作的广播电台周围有很多嘻皮士在那里无所事事。他们中的很多人愿意做贾梅森的受试者。 </font></p><p><font size="4">很快,贾梅森发现他们有一个共同的特点,他们中的每个人或者曾是印地安人,或者曾生活在19世纪中后期的美国。这些嘻皮士的生活方式和印第安人很有几分相似之处。具有讽刺意味的是,在印第安人时期杀害他们的白人在今世是他们的父亲或母亲。中国的老人在对子女发怒时常说:“你这个孽帐!”显然他们不知道他们在说什么,如果他们知道他们说的可能是事实,他们就不会发火了。当然,亲子关系中这种轮回的模式应该只是少数。</font></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-9-2006 19:27:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十一)</font></p><p><strong><font size="5">催眠后——(之六)</font></strong></p><p><font size="4">有一位男士和一位女士在大约同一时间找到维斯进行治疗,维斯惊异地发现他们回忆出相同的前世,在其中一世中,那位男子是个住在耶路撒冷的犹太人,善于制作陶器,他被罗马士兵活活拖死,在女儿的怀中停止了呼吸。而那位女士从女儿的角度回忆起同样的事件。维斯以前曾经将一些夫妇和亲人分别回溯到相同的前世,可是这一次这两个人并不相识。根据职业道德,维斯博士不能告诉这两人对方的回忆或任何情况,他只是有意安排约见的时间,使得两人在维斯的办公室有过一面之交。当这两人的疗程结束时,维斯博士仍然没有勇气突破职业规定。可是这时命运之手展现了自己的巧妙安排。这两人在同一天去机场搭乘飞机去不同的地方,可是其中一个人的飞机因故不能起飞,被转到另一个人将要乘坐的班机上,于是两人得以相识、相爱。</font></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-9-2006 19:18:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十一)</font></p><p><strong><font size="5">催眠后——(之一)</font></strong></p><p><font size="4">凯瑟琳年近30岁,患有多种恐惧症和忧郁症,在当时她的症状变得非常严重。韦斯医生对她进行了一年的传统心理治疗,可是她病情依旧。凯瑟琳非常恐惧窒息,拒绝服用任何药物。最后,凯瑟琳同意尝试一下催眠治疗。韦斯医生觉得凯瑟琳的心理疾病可能来源于被抑制的童年记忆,如果在入定状态下,病人回想起这些被压制的记忆并释放当时的负面情感,其心理疾病就会痊愈。凯瑟琳的确在入定状态中回忆起了童年的一些不愉快的事情,可是令韦斯惊讶的是她的症状并无好转。于是韦斯决定将凯瑟琳推回更早的童年记忆。在下一次治疗中,韦斯对入定中的凯瑟琳说:“回到你的症状产生的时间。”下面发生的事情是韦斯始料不及的: </font></p><p><font size="4">“我看到一些白色的台阶通往一所建筑,一个有柱子的白色大型建筑物。前面空旷,没有门廊。我穿着一件长裙,一种用粗布做的袍子。我梳着辫子,长长的金色头发。”韦斯很不解,就问她那是哪一年,她当时叫什么名字。“阿朗达,18岁。我看到那座建筑物前面有一个市场。有篮子,把篮子扛在肩上。我们住在一个山谷里没有水。那年是公元前1863年,那里土地贫瘠、炙热、到处是沙子。有一口井,没有河。水从山上流入山谷。” </font></p><p><font size="4">凯瑟琳回到了大约四千年前位于中东的一个古老时代,她有着和现在不同的面容、服饰、身体、头发和名字。她记得有关地形、服饰和日常生活的细节,直至她死于洪水,而她的孩子则被大水从她的怀中冲走。当她死后,她的神识飘到她身体的上面。在这一次治疗中,凯瑟琳还回忆起她的另外两个前世,一个是18世纪的西班牙妓女,一个是公元前的希腊妇女。 </font></p><p><font size="4">维斯的惊异可想而知。他知道凯瑟琳没有臆想症,也没有多重人格,没有吸过毒。他当时想,凯瑟琳也许是处在幻想或做梦的状态。可是非常奇怪的是,凯瑟琳的病症开始得到神奇的好转,而幻想或做梦不会达到这种效果。在以后的治疗中,凯瑟琳回忆出了十几个前世,重新经历了造成她今生的各种恐惧的久远的原因,这种高层次的理解使得她从恐惧中解脱出来。凯瑟琳在入定中,常常发现她今生所熟识的人出现在她的前世里,扮演着不同的角色。韦斯博士曾经是她的老师,而她的已婚男友曾经在久远前的部落战争中杀死过她(当时她是个男孩子),他们今世的关系也不很和谐。 </font></p><p><font size="4">每次离开人世时,她的元神都飘离到身体的上方,被慈祥的光吸引回性灵世界,她还会遇到性灵导师,这些高级生命甚至可以通过凯瑟琳的口向韦斯传达一些精神信息。在这种状态下,凯瑟琳的精神觉悟远远超出她平时的自我。 </font></p><p><font size="4">在这个过程中,韦斯的怀疑也逐渐消退。尤其是在一次治疗中,凯瑟琳在入定中经历了一个古老年代的去世之后,飘离了自己的身体,并被引向她已经熟悉了的精神之光。她对韦斯说: </font></p><p><font size="4">“你的父亲也在这里,还有你的儿子,是个很小的孩子。你的父亲说你应该知道他,他的名字是阿维荣(AVROM),你的女儿的名字就是随他起的。他死于心脏病。你的儿子的心脏也很重要,因为它是倒过来的,象鸡心。他因为爱你,为你做出了很大的牺牲。他的灵魂是非常高级的,他的死还了他父母的债。他也想让你知道医学只能做那么多,它的范围是非常有限的。” </font></p><p><font size="4">维斯目瞪口呆,无言以对。凯瑟琳对他并不熟识,对他的家人也一无所知。维斯一生中最大的悲哀就是他的第一个儿子的夭折,这个孩子出生10天后被诊断有心脏疾病,心脏就如同是倒过来的,这种病的发病率是千万分之一。这个孩子出生23天后离开了人世。维斯的父亲死于心肌梗塞,他的犹太名字是阿维荣(AVROM)。维斯的女儿在维斯的父亲去世四个月后出生,被取名为艾米(AMY),纪念维斯的父亲。这些都是凯瑟琳无法知道的。 </font></p><p><font size="4">惊异的维斯问凯瑟琳:“谁在那里?谁告诉你这些事情的?” </font></p><p><font size="4">“是那些师父,”她柔声道,“那些精神大师告诉我的。他们还告诉我,我已经在这个世上活了86次。”</font></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-9-2006 19:19:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十一)</font></p><p><strong><font size="5">催眠后——(之二)</font></strong></p><p><font size="4">一个叫艾兰(ELAINE)的病人是一位心理学家,她患有颈部、肩部和上背部的阵发性的剧痛,她还患有恐高症。以下是她的自述: </font></p><p><font size="4">“我看到黑暗,我意识到我的眼睛被蒙上了。然后,我在外部看到我自己。我站在一个塔的顶部,是一个用石头建筑的作为堡垒的塔。我的双手被反绑在背后。我二十出头,我是一个在战争中被击败的一方的战士。然后我感到我后背的剧痛。我能觉得我牙关咬紧,我的胳膊僵直,我的拳头紧握。我被刺穿,我可以感到我从后背被刺穿,但是我拒不屈服,我没有叫出声。然后我感到自己坠落下去,我感到我被水淹没。 </font></p><p><font size="4">“我一直害怕高度和水淹。当我出定时,我仍然在抖动,以后的几天我非常痛苦。我都无法触摸我的面部的骨头,疼痛非常强烈。但是第二天的早晨当我醒来时,我想:“有一些变化,非常大的变化。” </font></p><p><font size="4">这变化就是艾兰(ELAINE)的背部的疼痛和她对高度的恐惧消失了。在接下来的治疗中,艾兰生动地经历了中世纪法国的一世,她是一个贫穷的二十几岁的男子,无辜的他被误判死刑,并被当众施以绞刑。对这一世的回忆之后,她长期的颈部的疼痛消失了。</font></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 7-9-2006 19:09:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十)</font></p><p><strong><font size="5">狄仁杰&nbsp; 观照身心&nbsp; 全人名节&nbsp; 成就功业</font></strong></p><p><font size="4">唐朝名相狄仁杰,字怀英,山西太原人。少年时代即文采过人,俊朗出众。有一次,往京城考试,投宿于旅店;深夜正聚精会神的在灯下读书,却有敲门声,原来是旅店主人的媳妇。她年轻新寡,白天见到投宿的仁杰斯文儒雅,不由然的萌生爱意,籍机亲近。</font></p><p><font size="4">仁杰见少妇诉说完毕,却仍留恋不去,就温和的对她说:“你这样的年轻与娇俏的外型,在夜深人静的时候,对我娓娓诉说你的心事,难免会使人怦然心动。幸好以前有位老和尚曾经提醒过我,不可贪色犯淫,我牢牢的记住,时时放在心上,才能在这种情况下,谨守礼节而不逾矩!”少妇问仁杰,是些什么话?能使人在要紧关头克制自己!</font></p><p><font size="4">仁杰答曰:</font></p><p><font size="4">“老和尚说,从我的相貌推断,我将来定是名冠天下,富贵显达之人,但切记‘戒之在色!’既然老和尚已经提示过了,我怎么能如此冒险,以一生的前途去换取片刻即逝的男女欲乐!可是一般人多半难过美人关。当时我就请教老和尚:‘师傅,喜欢佳人之美色乃人之常情。色欲这种事,事前人人都知自爱,事后也知追悔,但是当欲心熾热的时刻,则一切后果都会抛诸脑后,以为[偶尔无伤,下不为例],所以每一个下次均作如是想,次次皆如是想,这样沉沦下去。到底需用什么方法才能浇息爱欲之火,不令燃烧呢?’当时老和尚即告诉我几种方法,但最好用在欲念未起乊刚起时:</font></p><p><font size="4">一者,见一切女(男)作亲想——老者如母(父),长者若姐(兄),少者若妹(弟),幼者若女(子)。</font></p><p><font size="4">二者,见一切女(男)作怨想——她(他)是故意引诱我犯淫、失礼、无耻,她(他)是披着美丽娇媚(英俊潇洒)外衣的贼虎狼、毒蛇蝎,幻化迷人,侵蚀我心,让我混昧失智后,被她(他)牵绊绑缚,好达到她(他)心中的目的;她愈是娇媚,心就愈毒,会让我长劫受苦。</font></p><p><font size="4">三者,见一切女(男)作不净观想——美女与俊男的薄皮底下,是一团糊糊的血肉、筋脉和骨头,体内是尿屎脓血,淋漓狼籍,七孔流出的是垢汗涕唾与臭秽的大小粪便;宛若薄皮花瓶,内盛腐物,谁还喜欢?病时,脸黄肤皱,蓬发零乱。死时,面目青黑,不数日就蛆虫遍体爬钻,臭烂恶心。其实,人原本就是带肉的骷髅。</font></p><p><font size="4">说到这里,此刻我见到你的娇美,心里想的是,你也不过是枯骨之外,包着层层肥瘦之肉,所以什么念头也没有了。方才听你提到,你曾打算为夫守节,见到我才改初衷,我认为你只是迷恋我的容貌和斯文的外表。如果我现在满面是黄色的脓、痰、涕、唾,眼屎结块挂在眼外,口臭加上口沫流在嘴角,你还会有爱欲的想法吗?”</font></p><p><font size="4">少妇顺着仁杰的话,默默的想了一会儿,就面露惭愧的向仁杰跪谢:“承蒙您的教诲,谢谢您的劝戒,使我保全了名节,也完全知道今后如何熄灭自己的痴心和妄念,我已体悟到人的行为,完全系在这一念之间;活到今日我才知道,控制自己这方寸之心,是要学习的。我一定会为我丈夫守节终生。”</font></p><p><font size="4">这位少妇果然坚守妇德,后来受到朝廷的表扬。</font></p><p><font size="4">狄仁杰的成功并非全靠命定之运,他毕生勤读、修德,守身练心。科甲及第后,仕途曾任大理丞、河南巡抚、豫州刺史,历经唐高宗、中宗、睿宗三朝。于仕上毁淫祠、断滞狱(注一)、诛诖误(注二)、恩威并重,万民仰赖。武后当政时,以鸞台侍郎同平章事(注三)。常调护皇家母子,武后欲立武三思为太子时,仁杰以姑侄母子之喻,婉言劝止,卒令武后感悟,恢复了唐朝李氏宗室。其所推荐之良才,后来皆为中兴名臣。卒諡文惠,追赠文昌右相,睿宗时又追封为梁国公。</font></p><p><font size="4">仁杰之子狄光嗣,历任淄、许、贝三州刺史,事亲至孝。族孙狄兼谟,刚正有祖风,曾奏劾吴士矩,官至御史中丞。</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4">狄仁杰的想法是有智慧的,不以区区片刻之欢,削减一生光明之途,能以观想控制自己的心念去处,而培养出刚正清明的举止,自己既能戒之在色,又能劝戒别人息欲之法,正如老和尚所言:“不贪色犯淫,将来名冠天下”</font></p><p><font size="4">注一:断滞狱,解决难解之诉案。</font></p><p><font size="4">注二:诖误,原本无罪,被欺蒙牵累而受罚。官吏失官曰诖误。</font></p><p><font size="4">注三:同平章事,为宰相之职。</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-9-7 19:09:27编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-9-2006 21:49:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十八)</font></p><p><strong><font size="5">罗伯塔 · 摩根 (美国)</font></strong></p><p><font size="4">罗伯塔出生于1961年8月28日。当她两岁到两岁半时,就开始谈论她的前世了。在罗伯塔对她前世谈得最多的那个时候,她母亲对转生一无所知,而且认为罗伯塔是在说胡话。后来,通过阅读和反思,她感到罗伯塔不但可能是一直记得一个真实的前世,而且她自己(摩根太太)还因为压制罗伯塔谈论此事而没能尽到自己应尽的责任。</font></p><p><font size="4">&nbsp;在罗伯塔谈论前世谈得兴起时,罗伯塔的行为“不时表现得象一个被收养的孩子,对她(以前的)父母和住房充满记忆”。她说沿着一条长路往下走,就能到达她以前的住所。那房子就在一个小山坡上,附近没有其他房子。罗伯塔进一步描述了她记得的那所房子及那一带的情况,但她母亲后来却很少记起罗伯塔描述的事情,只记得她以前的家住在一个有马和狗的农场上。一次,当罗伯塔大约四岁时,被带到一个有马的农场,她径直走向马群并摸弄它们,当有人问她:“你不怕马吗?”她回答:“不,我已骑过很多次马了。”罗伯塔还提及她以前的父亲曾拥有过一辆汽车,她有时会指着一辆车说:“那是我爸爸有过的那种车。”</font></p><p><font size="4">一次,罗伯塔和她母亲坐在一辆小车里,她指着一条路说那就是她以前生活的地方。她指的是一条连接高速公路的土路,她想沿那条路去看望她以前的家庭。她母亲不愿意。显然,这是因为她母亲当时认识不到罗伯塔有可能是对的。后来,罗伯塔为此责备了她母亲好几天,因为有机会去探望她以前的家庭而她母亲没带她去。</font></p><p><font size="4">罗伯塔要她母亲给她买和她以前曾有过的玩具相类似的玩具,当她母亲说她不知道这些玩具是什么时,罗伯塔认为她母亲迟钝,为此她感到苦恼。另一次,罗伯塔又再一次责骂她母亲没有记住她(罗伯塔)的前世,在罗伯塔看来,她母亲应该记得。</font></p><p><font size="4">罗伯塔显然对她前世父母的长相记得很清楚。对于她前世的母亲,她告诉摩根太太:“你的行为象她,但她长的和你不一样。”罗伯塔喜欢她前世母亲做各种家务的风格包括煮饭。当她(今世)母亲为正餐做些新的菜肴时,罗伯塔有时会告诉父母她以前已经吃过那些菜很多次了。一次她母亲做了道干贝玉米,想给家人一个惊喜,当她端上桌时,罗伯塔说:“我已吃过很多次了,你们不记得吗?我的另一个母亲过去常做这菜。而后,她说出了干贝玉米另外一个名字,但后来摩根太太都忘了。摩根太太问罗伯塔她“另一个母亲”是怎么样做这道菜的,罗伯塔就耐心地解释了她“另一个母亲”做那道菜的方法。罗伯塔还认为她母亲太傻,不象她前世母亲那样用有效的方式擦洗窗户。她常常打断她父母的谈话,发表一些意见,表明她熟知这一话题或事情,而在她母亲看来,正常情况下,她是不可能知道的。</font></p><p><font size="4">罗伯塔给出了一些她前世是在什么年代的线索,例如,她没有提及穿过明显是属于早期款式的服装,她对汽车很熟悉说明她的前世至少是在美国农民普遍拥有汽车之后,她暗示她的前世父母仍然还活着,而且能够找到,只要她父母愿意去做这件事。</font></p><p><font size="4">她索要玩具,这表明她所回忆的那个人很小就死了,不过罗伯塔从没说那个人是怎么死的。事实上,她否认她已经死了,当有一次摩根太太直接问这个问题时,罗伯塔回答:“我没死,我必须得离开他们(另外的父母)一阵子,而且我告诉他们我会回来。”她从未说过她爱她的前世父母。确实,摩根太太认为,把自己和她的前世母亲的声望作个直接比较,她(摩根太太)会赢,尽管机会很小。罗伯塔要回到她前世家庭去的急迫感,似乎来自于她要回去的许诺,而不是亲情的联系。</font></p><p><font size="4">摩根太太和她丈夫都是基督徒。摩根太太是神召会的成员,而她丈夫是罗马天主教会的成员,转生之说在这两个教派中都没有地位。在罗伯塔开始讲述前世时,摩根太太对转生一无所知,她对这种讲述没有思想准备,对罗伯塔要求带她去见“另一个母亲”,以及不断地将摩根太太和“另一个母亲”作令人不快的比较就更没有思想准备。每个父母对这种比较的容忍都是有限度的,在罗伯塔每天这样纠缠不休大约六个月后,摩根太太的容忍到了极限。每次只要罗伯塔提到前世的事,她就惩罚罗伯塔,这样渐渐地就使罗伯塔停止了提及这件事。</font></p><p><font size="4">但这事一直在困扰着摩根太太,开始是隐隐约约的,后来越来越明显。最后,她脑子完全被必须寻找罗伯塔的前世家庭让她与他们见面的想法所占据。她开始责怪自己没能让罗伯塔自由地将她的前世讲出来,她肯定罗伯塔当时可能说过某些名字,而这些名字是可以用来证实她的记忆的。</font></p><p><font size="4">可惜,这种态度的改变来得太迟,那时罗伯塔已经九岁半,她已提供不出更多的线索来辨认她的前世家庭了。</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-9-11 12:04:20编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-9-2006 19:27:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十七)</font></p><p><font size="4"><font size="5"><strong>弟弟转生作儿子 (芬兰)</strong></font><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font lang="ZH-CN" face="MS Song"></font></font></p><p><font size="4"></font></p><p align="justify"><font size="4">塞缪尔·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫兰德,一九七六年四月十五日出生在芬兰的赫尔辛基。</font></font></p><p align="justify"><font size="4">到了一两岁的时候,他的一些言行表明,他能记起他母亲的弟弟佩尔蒂·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫基厄生前的故事。继后,塞缪尔表现出一些在自己家里显得反常但却与佩尔蒂十分吻合的举止。</font></font></p><p align="justify"><font size="4">佩尔蒂·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫基厄于一九五七年六月八日出生在赫尔辛基。于一九七五年六月十五日,年方十八岁时,死于严重的糖尿病。佩尔蒂的母亲安内莉</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">拉格尔奎斯特和他的姐姐玛尔雅</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫兰德(塞缪尔的母亲)在他死后极度悲伤。</font></font></p><p align="justify"><font size="4">玛尔雅怀孕十周时梦见佩尔蒂。当时她曾一度考虑过堕胎。但在梦里,她听到佩尔蒂对她说:“保住那个孩子。” </font></p><p align="justify"><font size="4">当塞缪尔大约一岁半的时候,一问起他的名字,他总是回答“佩尔蒂。”纠正他应该叫“塞缪尔”总是无效的,他坚持说他的名字叫“佩尔蒂”。这种情形一直持续到他六岁。不过,当母亲叫他“塞缪尔”时, 他也会答应或者走过来。 </font></p><p align="justify"><font size="4">佩尔蒂十岁以前拍的照片最能激起塞缪尔的谈话。有一张照片使塞缪尔想起狗如何咬过他的腿。佩尔蒂三岁的时候被狗咬过,塞缪尔则从来没被狗咬过,也没人告诉过他佩尔蒂被狗咬过的事。而从那张照片上也丝毫看不出他被咬的迹象。</font></p><p align="justify"><font size="4">另一次,塞缪尔注意到一张少年时的佩尔蒂拄着拐杖的照片。他说那是他的照片,还说他曾脚上裹着石膏住在医院里。但从照片上看不出他的脚曾裹过石膏,因为那是发生在拍照前的事。大约四岁的时候,佩尔蒂双腿在一次事故中骨折。当塞缪尔讲述这件事时,他自己也是三到四岁。 </font></p><p align="justify"><font size="4">不仅如此,每当塞缪尔看见一张照片上有佩尔蒂时,他总会说:“那就是我。” 当塞缪尔看见照片上佩尔蒂的父亲彭蒂·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫基厄时说:“这是我的父亲。”由于安内莉</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">拉格尔奎斯特的第二个丈夫有点嫉妒彭蒂</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫基厄,这张照片通常是被藏起来的。塞缪尔在认出那是“他的父亲”之前肯定没有看过它。</font></font></p><p align="justify"><font size="4">塞缪尔也认出了佩尔蒂的一些物品:一个吉它、一件灯芯绒外套和一块旧表。那块表放在一个堆满废旧物品的抽屉里,然而塞缪尔一眼就看到,并把它一把抓在手里,说那是他的,坚持要保管它。有时候他把它放在枕头下睡觉,其它时候就放在床下的一个抽屉里。</font></p><p align="justify"><font size="4">塞缪尔从未直接谈到过佩尔蒂之死。不过,他的两次谈话显示他记得那以后的事情。他说他去过一个地方,那里有许多棺材,其中一些还是开着的(塞缪尔从没去过太平间,但佩尔蒂死后他的尸体被送进去过)。他还说,他死后佩尔蒂的母亲(塞缪尔的外祖母)是如何地大哭不止。</font></p><p align="justify"><font size="4">当塞缪尔被带到埋葬佩尔蒂的公墓墓地时,他看着佩尔蒂的墓说:“那是我的墓。” </font></p><p align="justify"><font size="4">塞缪尔的母亲和外祖母还提到他的一些与佩尔蒂一样的不寻常的行为。佩尔蒂十五、六岁时,从一个码头上掉下,穿破薄冰,掉进海里,几乎溺死。那次事故以后,他有了恐水症,从此以后不再游泳。塞缪尔对被浸泡在水中有显著的恐惧感,并且特别抵制洗澡。他的外祖母说,给他洗一次澡所作的斗争是一场“梦魇”。 </font></p><p align="justify"><font size="4">在塞缪尔刚开始讲话的时候,他用父母的名字称呼他们:彭蒂和玛尔雅。他还称他的外祖母安内莉·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">拉格尔奎斯特为“母亲”。他明白这些身份,而且告诉玛尔雅</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">赫兰德:“你不是我的母亲。”塞缪尔对拉格尔奎斯特女士表现出强烈的感情。他两岁前后还曾想吃她的奶(那时他已经断奶,但佩尔蒂在那个年龄还没有断奶。) 塞缪尔五岁以后才停止叫拉格尔奎斯特女士“母亲”。 </font></font></p><p align="justify"><font size="4">佩尔蒂有个可爱的习惯,就是在圣诞节时沿着房间走一圈,挨个儿亲吻在座的每一个人。这不是家里其他人的习惯。因此,在一九七八年圣诞节聚会上,当两岁半的塞缪尔象佩尔蒂一样亲吻每一个人时,大家都惊叹不已。</font></p><p align="justify"><font size="4">塞缪尔还有两个和佩尔蒂一样的站立姿势。他俩都习惯于一脚在前,一脚在后地站立,并且经常把一只手放在屁股上;他俩都倾向于背着手走。家里其他成员都没有这些姿势。</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-9-11 11:58:46编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-9-2006 18:27:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p><font size="4">故事(五十六)</font></p><p><strong><font size="5">双胞胎姊妹 (英国)</font></strong></p><p><font size="4">吉莲和简妮佛,是一对同卵双胞胎姊妹,于一九五八年十月出生在英格兰诺森伯兰郡的赫克斯汉。</font></p><p><font size="4">当她们在两岁到四岁时,就经常提到有关她们已经逝世的两个姐姐,乔安娜和杰奎琳。在一九五七年五月五日,一个疯狂的妇女将她的车开上人行道,撞上了乔安娜和杰奎琳,两姊妹当场死亡。那时乔安娜十一岁,杰奎琳六岁。</font></p><p><font size="4">一九五八年年初,她们悲伤的母亲有了身孕。她们的父亲深信轮回,确信死去的两个女儿这次一定会成为双胞胎转生回来。虽然医生坚决说并无任何双胞胎的迹象,但父亲始终深信他的妻子怀的是双胞胎。果然,父亲看似草率的预断是正确的,生下的是一对双胞胎姊妹。</font></p><p><font size="4">而父亲认为是死去女儿再度投胎的想法,也获得进一步的支持。因为在双胞胎妹妹简妮佛身上有两处胎记,其位置和大小都与死去的杰奎琳身上的两处胎记相符。一处在前额靠近鼻根处,符合死去的小女儿杰奎琳,那是有一次跌倒后碰伤所留下的疤痕;另一处胎记在左腰部,也符合杰奎琳身上胎记的位置。</font></p><p><font size="4">更令人讶异的是,她们的父母从来没有跟她们提起任何有关死去的两个姐姐的事,但当他们将储藏多年的两个姐姐的娃娃玩具拿给她们看时,她们立刻拿取她们「自己」的娃娃玩具,并给它们取名字,而这些名字,正好和她们死去的两个姐姐为玩具所取的名字完全一样。但是这对双胞胎姊妹,根本不可能有机会看过这些玩具,因为自从乔安娜和杰奎琳不幸丧生后,为免睹物思情,悲痛欲绝的父母就将所有的玩具都收藏起来了!</font></p><p><font size="4">当吉莲和简妮佛还不到一岁时,她们就全家搬到赫克汉斯。直到四岁左右,父母才带她们回家乡探访。但当她们还没到达时,就自发地说起了前面有所学校和公园里有一些秋千。这令她们的父母很感惊讶。因为虽然她们以前曾被带到公园里,但那时,她们还只是坐在摇篮车里不到九个月大的婴儿。并且她们从来没有去过那所学校。</font></p><p><font size="4">此外,吉莲和简妮佛的一些行为,也很类似乔安娜和杰奎琳。简妮佛非常依赖她的姐姐吉莲,就像杰奎琳依赖她的姐姐乔安娜一样。当双胞胎姊妹开始学写字时,吉莲很容易就学会拿铅笔的正确方法,但简妮佛却总是用整个拳头握住铅笔,这点很符合乔安娜和杰奎琳生前的行为。因为当乔安娜死时,她已十一岁,已经能够正确使用铅笔写字许多年了;而杰奎琳死时,才刚六岁,仍然用拳头握着铅笔写字。</font></p>
[此贴子已经被作者于2006-9-11 11:57:09编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 9-9-2006 18:18:00|来自:新加坡 | 显示全部楼层
<p>故事(五十二)</p><font color="#7f007f"><font color="#7f007f"><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"></p><p align="justify"><font color="#000000" size="5"><strong>灵魂买房子 (英国)</strong></font></p><font color="#800080" size="5"><p align="justify"><font size="3">&nbsp;&nbsp;<font color="#000000">&nbsp;&nbsp; 住在爱尔兰的一名妇女有灵魂离体的习惯。 </font></font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在一次灵魂离体的游历中,她找到了自己梦想中的房子。在接下来的一年里,她多次灵魂离体到那里去看那所房子,越看越喜欢。 </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  后来,她和她丈夫准备搬家。她想,如果知道那栋房子在哪里就好了,那栋房子对他们来说再理想不过了。 </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  他们到伦敦去找房子。令她欣喜的是,一个他们曾经过问过的广告把他们带到了刚好是那栋她熟悉的房子。一切的一切,包括家俱、摆设都和她灵魂离体旅游时看到的一模一样。 </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  而且,这栋房子出奇的便宜,因为据说那是一栋闹鬼的房子。 </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  当她作为潜在的买主和那栋房子的房主见面时,房主盯着她尖叫起来:“啊,你就是那个鬼!” </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  [评注] 从房子闹鬼的传说和房主一见面就认出了她,可想房主已经见过她的灵魂许多次了。 </font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  另有一种所谓“先身而至”(false arrival cases)的情形,证实了人可以在他的物质身体到来之前出现。这种现象在北欧一些国家,特别是在挪威,据说还很普遍,甚至有些人都习以为常了,有些人还把它作为“客人要来了,快准备咖啡”的先兆。俄国大小说家列夫·</font><font lang="ZH-CN" face="MS Song"><font color="#000000" size="3">托尔斯泰也可以证实这种现象的真实性。 </font><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  媒体大王丹尼尔</font><font size="3"><font color="#000000">·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">道格拉斯</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">霍姆到俄国访问时,托尔斯泰和他的太太到圣彼得堡火车站接他。他们看到霍姆下火车后匆匆离去,根本没理他们。托尔斯泰的太太给霍姆住的旅馆写了一张便条,对他这种古怪的行为表示失望。三小时后,霍姆乘另一辆火车抵达,那张便条已经在他将要下榻的旅馆里恭候他了</font></font></font></p></font></p><p align="justify"><font color="#000000" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;  媒体大王丹尼尔</font><font size="3"><font color="#000000">·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">道格拉斯</font>·<font lang="ZH-CN" face="MS Song">霍姆到俄国访问时,托尔斯泰和他的太太到圣彼得堡火车站接他。他们看到霍姆下火车后匆匆离去,根本没理他们。托尔斯泰的太太给霍姆住的旅馆写了一张便条,对他这种古怪的行为表示失望。三小时后,霍姆乘另一辆火车抵达,那张便条已经在他将要下榻的旅馆里恭候他了</font></font></font></p></font></font></font>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表