|
发表于 22-9-2010 16:43:52|来自:新加坡
|
显示全部楼层
本帖最后由 angel_luo 于 22-9-2010 16:45 编辑
我来讲两个比较和谐又搞笑的例子吧。
第一个: 我公司我的组共有23人,组成 人员有新加坡本地人,马来西亚人,印尼人,美国人,印度人,菲律宾人,马来人,和香港地区人,也有中国大陆人。在我进这个组的时候,我是唯一的中国大陆人,所以基本上大家都是用英文交流,只有华人单独在一起的时候才偶尔用华语,或者福建话,广东话。
后来我组又陆续来了3位大陆同胞,分别为山东人,南京人和浙江人。然后他们就很彪悍的开始普及我们组的国语了。以前墨守成规的我们说一些专业术语都是用英文的,比如说 test, parameter, 32bit, 64bit, reboot, burn disc, ISO image 等等。后来被我这三位好同事潜移默化了之后,现在我们组里面常常听到新加坡人,马来西亚人,香港地区人口中飞出“那个测试,参数,32位的,64位的,重启重启那机器,拷盘啊!镜像文件呢!”。。。
刚开始我还很不习惯,突然听到还愣一下,现在都很淡定了。
有一天居然听到坐我对面的新加坡小胖脱口而出一句很标准的普通话:“雪特!这傻B!”我倒了,南京大哥教他的。。。。。太华丽了。。。
第二个:上周四我妈突然上MSN跟我说,你堂姐现在在新加坡呢,跟团旅游,问我要你电话号码。这么突然,事先也没有跟我说,我就问了他们导游的本地手机号码打过去了。
导游王Xiaojie,新加坡本地人。她一接电话就Hello,那我就跟她说英文了,我说请叫我堂姐听一下电话。她说不方便,反而在电话里跟我聊了起来。她先问我一句:“Are you Chinese?” 我说是。不怎么她脑残怎的,开始跟我大肆抱怨,说中国团不好带啦,都很小气啦,不舍得花钱啦,噼哩啪啦噼里啪啦的,末了给我一句:“你不用来接他们出去玩啦,他们就是想花你的钱,他们酒店在geylang,你来不方便。不要管他们啦,they chinese no use one!” 我就汗了,干咳两下说:“不好意思,王Xiaojie,我也是中国人。”
她很不好意思地跟我道歉了,突然变得很礼貌的用华语说,等下叫我堂姐到了酒店打电话给我。。。 |
|