|
发表于 29-9-2010 01:00:44|来自:新加坡
|
显示全部楼层
很佩服楼主对事件的处理,就好像外交官在两国出现摩擦时不卑不亢维护主权,大快人心!
不过对于“同化”一意,也是没看明白……
我刚到新加坡,英语不好,听新式英语更困难。“华语”标准,华北人,教师出身,但听新式华语也经常觉得费力。倒不是听不懂他的发音,只是讲的结巴,词组句式那个别扭,语法混乱,单地铁上那句“如果您发现有任何形迹可疑的人物”(可惜今年来听竟比去年听得顺耳许多了)就够人无奈了,还有报纸上的错别字……
前一阵在一个聚会中听到许多纯正的华语,耳朵真是享受!北京的一家来5年了,全家还是一口京腔,包括10岁的儿子。我也是不会改自己的“口音”的。
据说新加坡电视华语频道是有几个从中国来的主持人,当初立志要匡扶新加坡的华语,结果到后来,自己也染上了新式用词。倒是常听得出租车广播里的主持人讲的标准,恍惚感觉是在国内呢
看滑雪场碰到国内同胞的例子,想起3000美金周游世界里,朱兆瑞也有一次碰到一群西装革履的国内爆发户,言行粗俗,不过他当时是告诉别人:那些都是日本人。让人偷笑一顿 |
|