新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: jzanetti

[EP] 放弃EP?

[复制链接]
发表于 11-1-2014 19:45:30|来自:美国 | 显示全部楼层
怎么没有针对?学历认证就是。为什么马来人没有认什么证?为什么以前没有现在有?这不是也是歧视?都没有看见MOM把其它国家的学历认证网公布出来?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 11-1-2014 19:55:00|来自:美国 | 显示全部楼层
小狮租房
贴子需要审?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 11-1-2014 20:04:17|来自:美国 | 显示全部楼层
呵呵,SB不用审,机构和学名需要?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 14-1-2014 14:29:30|来自:美国 | 显示全部楼层
澳洲更歧视中国人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 07:07:47|来自:美国 | 显示全部楼层
coolmaomao 发表于 14-1-2014 14:29
澳洲更歧视中国人

骨子里是的,但是表面上相安无事,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 12:14:58|来自:美国 | 显示全部楼层
不过这里歧视好像是蛮厉害的。我是前年从日本留学来新的,房东的老婆(马来人)见我就问日本有没有歧视,问了好多遍,一开始还想无缘无故的怎么老问这个。因为我在日本从来没感受到歧视。。而新加坡给我有这种感觉。好像是三四十年代的上海,这里的人们崇洋媚外得五体投地。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 12:22:08|来自:美国 | 显示全部楼层
本帖最后由 ybadvice 于 15-1-2014 17:03 编辑
coolmaomao 发表于 14-1-2014 14:29
澳洲更歧视中国人

他们歧视的是所有的东亚面孔的人,不仅仅是中国人。澳大利亚以前以个政客曾经说过: Two Wongs don't make a White.

不知道大家能否领悟这里面的意思。


[编辑: Just in case 大家不知道什么意思。原来的谚语是 Two Wrongs don't make a Right, 大约意思是:以牙还牙行不通;他一改把两个r去掉了,现在是歧视性质的: Two Wongs don't make a White 意思是 “两个姓王的抵不过一个白人” ]

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 12:26:01|来自:美国 | 显示全部楼层
记忆罐头 发表于 15-1-2014 12:14
不过这里歧视好像是蛮厉害的。我是前年从日本留学来新的,房东的老婆(马来人)见我就问日本有没有歧视,问 ...

数量是一个原因,还有就是应用英语里一句话: Familiarity breeds contempt (熟悉滋生蔑视)。可否注意到了,对中国人歧视最严重的来自其他的华人地区:香港,台湾,新加坡。其他的要不是歧视所有的亚洲人,要不是对中国国家有意见(而不是中国人民)。



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 12:29:18|来自:美国 | 显示全部楼层
lansejiayuan007 发表于 15-1-2014 12:26
即便是这个笑话,还是由于港台等地移民到西方国家所致的
中国大陆的王或者黄,拼音不会写成wong

他是把英语里面原来的一句话加以变改。原句是: Two Wrongs don't make a Right.


但是,那话是1947年左右说的,现在的西方政客,谁敢这么说?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 15-1-2014 14:40:43|来自:美国 | 显示全部楼层
ybadvice 发表于 15-1-2014 12:26
数量是一个原因,还有就是应用英语里一句话: Familiarity breeds contempt (熟悉滋生蔑视)。可否注意到 ...

嗯,台湾确实是蛮过分的。去年去逛了一圈,哎呀,不得了。。。不过台湾不该算歧视吧。总觉得那是抵触。孩子有钱了就不要穷妈了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表