新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 星烁

新加坡成人学英语的好地方-白天,晚上,周末都有课,时间灵活,免费测试与试听!

[复制链接]
发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
4.The cat's whiskers
解释:比别人都强
例子:She thought she was the cat's whiskers when she got the part in the play.
            当她获得演出角色时,她觉得自己是最棒的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
小狮租房
5.To let the cat out of the bag
解释:揭秘
例子:Everybody knows about the redundancies. Someone let the cat out of the bag.
            每个人都知道裁员的事了。有人走漏了风声。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
6.To look like the cat that got the cream
解释:看上去对某事沾沾自喜
例子:I guess you passed your exam. You look like the cat that got the cream.
            我猜你考试及格了。你看上去很开心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
7. It's raining cats and dogs.
解释:瓢泼大雨
注释:相比这个用语,现在日常比较多用的简单说法是it's pouring.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
8. To put a cat among the pigeons

解释:引起麻烦
例子:When the photos showed him kissing a young woman, it really put the cat among the pigeons.
           照片显示他在亲吻一个年轻女子,这着实制造了麻烦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
看完了和猫有关的英语习语,我们再来看看和狗有关的英语习语吧!

1. A shaggy dog story

解释:冗长杂乱的滑稽故事(文艺版翻译);又臭又长的故事(小编版翻译)
例子:The way he kept going on led me to suspect it was a shaggy dog story.
他一直那样,让我怀疑这是一个又臭又长的故事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
2.To be like a dog with two tails
解释: 非常高兴
例子:
When we won the game,our team leader was like a dog with two tails.
我们比赛胜利后,我们队长高兴地不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
3. To be dog-eared
解释:书面折角
例子:
I won't lend her any more books。The last one she gave back to me was dog-eared.
我不会再借书给她了。她还给我的上一本书被折角了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
4.To be dog tired
解释:精疲力尽(文学版翻译);累成狗(网络流行语版翻译)
例子:
The party went on till 4 am. I was dog tired the next day.
聚会持续到凌晨四点才结束。转天我就累成了狗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 半年前|来自:广东深圳 | 显示全部楼层
LCCI 商务英语新班开课

Level 1
日期:7月20日
时间:每星期四 晚上7点--9点半

Level 2
日期:7月23日
时间:每个星期天 下午 3:30 -5:30

3个月课程,今年11月可以参加LCCI English for Business 的考试,获取国际认可的商务英语文凭。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表