|
发表于 29-11-2011 21:27:38|来自:新加坡
|
显示全部楼层
30/11/2011
Part 2
I got the feeling I screwed up.
我觉得我把事情搞砸了。
询问了解事情办得如何时,或倾诉时可以用。
screw up (1)把......搞成一团糟(口语)
(2)用螺丝钉钉住
(3)皱,扭曲(脸),眯(眼睛等)
screw up one' courage 鼓起勇气
feeling 感觉,气氛
get the feeling 有.....的感觉
Can you show me the way to the zoo ?
劳驾告诉我去动物园的路怎么走?
Can you show me ....?
这个句型很常用,除了问路也可以问一些别的东西。因为show这个词的用法比较多。
比方说,能教我怎么包饺子吗?就可以译为: Can you show me how to make dumpling?
You can't go in no matter who you are.
不管你是谁,都不能进去。
当命令某人遵守规则时可以说这句话。
no matter who = whoever 无论是谁
whoever 多在句中作主语成分,而no matter who 是引导状语从句。
此外还有no matter who /what /which /where /when /how
这句话的重点是让步状语从句
在英语中wh-ever可作主句的疑问词,也可引导名词性从句,还可引导让步状语从句。
引导让步状语从句时常可换成“no matter + 相应的wh-词”,在引导名词性从句时只能用wh-ever。
比如:Whenever I'm unhappy, it is my friend who cheers me up.
(=No matter when I'm unhappy, it is my friend who cheers me up.)
不管什么时候我不高兴,总是我的朋友给我鼓气。
这句话很显然,只要你不想让别人进入某个地方,你都可以对他说:You can't go in no matter who you are!
I cannot help overhearing...
我无意中听到你们的谈话……
cannot help:不得不、不能避免、不禁
cannot help后加名词、代词、doing或one's doing。
cannot help=cannot help but,cannot help but后加动词原形。
例如
When I try to speak, I cannot help making mistakes.当我开口说话时,我禁不住犯错误。
I cannot help but often think of my parents.我禁不住经常想到我的父母。
overhear [vt]. 无意中听到,偷听
I have a tough row to hoe. 日子难熬。
感叹生活境况不好时用
a tough row to hoe是美语中的一个习语,hoe 本义是锄头,作动词是锄地,
有一块难耕的地,意思就是have a difficult situation to deal with 处境艰难,遇到麻烦,其中的tough也可以用hard 替代,a hard row to hoe
又如:Workers have a tough row to hoe in today's factories. 现在工厂里的工人日子不好过。
与hoe和row相关的另一个常用习语是 hoe one's own row, 意思是自食其力,自谋生计。
There 's no reason to apologize. 不必道歉。
当不是某人的错,而某人却为此事道歉时,可以使用该句。
句子里没有很难的语法,reason 原因、理由 n. ; apologize道歉 v.
There's no reason to do sth 没理由没必要做某事
No one is talking to you. 没人在同你说话。
很简单的句型,,或许你在自作多情大说特说的时候,或者是精神恍惚自说自话的时候,
又或者老是在不该插话的情况插话的情况下会听到这句话哦,呵呵。
The End
|
|