新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: tuzi2011

同学们一起来盖狮城英语学习贴的最高楼,共同提高!

 关闭 [复制链接]
发表于 17-12-2014 10:14:08|来自:新加坡 | 显示全部楼层
英文里“word of mouth”意思是“口碑”,但是大家听说过“word of mouse”么,这两个短语有什么关系呢?
  Word of mouse is an electronic version of the time-tested idea of word of mouth. Numerous advertisers have jumped on the word of mouse bandwagon, using a variety of innovative techniques to get their message out to consumers, and businesses all over the world rely on word of mouse to promote good reputations.
  “网络口碑”其实就是口碑的网络时代版本。如今很多广告商都跟随潮流,通过网络口碑来宣传产品。他们会通过各种各样的创新技术来传达信息给消费者,同时他们也依靠网络口碑来建立良好声誉。
  Word of mouse can be built up on review sites, which allow users to post reviews and commentary on businesses, and it can also be generated on forums, chatrooms, and social networking sites. (Source: wisegeek.com)
  公司可以通过评论网站来建立网络口碑,用户可以在该类网站上发表对公司的评论。网络口碑传播的形式还包括论坛、聊天室和社交网站等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 22-12-2014 16:37:58|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
来看看怎么用英语揭露别人的“真面目”:

1. have an ax to grind   心怀叵测   如:She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.   她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神 。
  
2.not have one’s heart in the right place   心术不正   如:He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.   他的心术不正,动不动就在别人的背后捅刀子。   

3. stab in the back   背后捅刀子   如:I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.   我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。   

4. badmouth somebody   说某人的坏话   如:I’ve never badmouthed anyone.   我从来没说过任何人的坏话。   

5. beef   发牢骚   如:I’m really bored with his sitting there doing nothing but beefing.   他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。   

6.speak with one’s tongue in one’s cheek   假惺惺的说   如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.   我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。   

7. smite with the tongue   血口喷人   如:Don't offend her. She always smites with the tongue.
  千万别得罪她,她经常血口喷人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 24-12-2014 16:35:45|来自:新加坡 | 显示全部楼层
楼主应该与时俱进,多提供一些最近流行的,既然在新加坡,就本地化一些的英语,当然不是CHINGLISH。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-1-2015 10:45:18|来自:新加坡 | 显示全部楼层
2015年的钟声敲响前的20多分钟,上海外滩踩踏事件给多灾难的2014又划上一笔沉重的符号。由此想到了本次事件的起因--凑热闹,看热闹。“热闹”这个词在汉语里再常见不过了,哪里有热闹,哪里就会有人群聚集。当然,这些人群中有些是“凑热闹”的,有些则是在一边“看热闹”的。今天就来看看英语里的表达吧。


  “凑热闹”这个词在英语中可以用词组come along for the ride来表示,它的意思是:to join in an activity without playing an important part in it。

  For example:

  My boyfriend loves this rock band, he has booked two tickets for the concert tonight, but I just came along for the ride.

  我男朋友很喜欢这个摇滚乐队,他老早就订好了演唱会的门票,不过,我只是来凑个热闹。

  “凑热闹”的人是身在其中,那么“看热闹”的人就属于“旁观者”那一类了,所以,在英语里,我们可以用look on或者watch the fun来表示“看热闹”。

  For example:

  John took part in the game, but the rest of us just looked on.

  约翰参加了比赛,而我们其他人都在一旁看热闹。

  Don't just stand there watching the fun! Hurry up and give me a hand.

  别站在那里看热闹啊!赶紧给我搭把手。

2015年,希望大家都平平安安,世界都太太平平的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 22-1-2015 21:50:49|来自:新加坡 | 显示全部楼层
有关数词用法的几个易错点

◆“一两天”之类的表达

“一两天”可说a day or two或one or two days。但不能说成 one day or two或a or two days。类似的有:a year or two / one or two years 一两年 / a month or two / one or two months。

◆“一个半”之类的表达

表示“一个半”可用a…and a half或one and a half…

如:We waited for an hour and a half. / We waited for one and a half hours. 我们等了一个半小时。

◆“每隔几…”的表达法

如“每隔一天”的说法有every two days, every second day, every other day,“每隔3天”的说法有every three days或every third day。

◆“另外几…”的表达法

如“另加2个星期”可说another / a further two weeks或two other / more weeks。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 29-1-2015 14:47:19|来自:新加坡 | 显示全部楼层
来看看英语中出现凭次最高的十个连读,掌握好了对你的听力有很大帮助的!

1,Gonna (going + to)
eg: I'm gonna talk to him

2, Gotta (got + to)
eg: I've gotta go!

3, Wanna (want + to)
eg: I wanna hold your hand

4, Lemme(let + me)
eg: Lemme go!

5, Gimme (give + me)
eg: Gimme a break.

6, Outta (out + of)
eg: Get outta here

7, Kinda (kind + of)
eg: kinda outta luck

8, I'mma (I'm +going + to)
eg: I'mma talk to him

9, Hafta (have + to)
eg: I hafta do it

10, Dunno (don't, doesn't + know)
eg:I dunno what to do
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 5-2-2015 14:50:10|来自:新加坡 | 显示全部楼层
当别人表示感谢时,一句“thank you”让人百听不厌,回应一句“不用谢”,总说 “You’re welcome.” 你会不会觉得太单调乏味?今天我们就一起来说说还有哪些地道的“不用谢”表达!

1. Anytime 别客气,随时愿为您效劳。

Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。

2. Don't mention it. 别和我见外。

我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?

3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。

这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”

4. No worries. 没问题。

在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that's alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。

5. No sweat. 小意思!

“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?

6. Not at all. 不用谢!

Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 12-2-2015 17:14:46|来自:新加坡 | 显示全部楼层

周末聚会,男士们免不了要喝酒,都说一醉方休,可是有的人喝酒海量,就是醉不了。今天我们就来学学这个“海量”怎么说。

老外形容海量用的是 a hollow leg,意思就是某人“酒量大、喝不倒”。看字面意思“一条中空的腿”,“a hollow leg”的喻意不言自明:这人整个儿一“贮酒器”,无论倒进多少酒都无大碍,因为下半身是中空的。比如:Want to drink him under the table? Well… you can never do. He got a hollow leg, you know.

顺便提一下,上句中的 drink someone under the table 的意思是“把某人灌醉”,都喝到桌子底下去了,能不醉吗?

再来看段对话:

A: Why did you get drunk last night and not John?

昨天你俩喝酒,为什么你喝醉了约翰没醉?

B: John has a hollow leg.

约翰海量啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 4-3-2015 15:31:59|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
楼猪很好学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 19-3-2015 19:50:52|来自:新加坡 | 显示全部楼层
羊年第一贴:)

过年时,羊年的这个“羊”,引起了外媒争论:究竟是Sheep还是Goat呢?其实他们外型上有很多相似之处,只不过绵羊的性情温顺,山羊更活泼大胆。你心目中的“羊”是什么样的呢?来看看跟羊有关的英语吧!


常见的几种羊

绵羊 = Sheep

山羊 = Goat

公羊 = Ram

母羊 = Ewe

小羊羔 = Lamb


羊身上的好东西

羊肉 = Mutton

羊肉串 = Mutton shashlik

羊绒 = Cashmere


跟“羊”有关的其它

白羊座 = Aries

牧羊人 = Shepherd

牧羊犬 = Shepherd dog

羊角面包 = Croissant


有关羊的英语俚语

Go to bed with the lamb and rise with the lark.早睡早起

My lamb = 好宝贝儿,乖孩子(对小孩的爱称)

Black sheep = 害群之马

A wolf in sheep's clothing = 披着羊皮的狼, 口蜜腹剑的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表