新加坡狮城论坛

返回列表 发帖 付费广告
楼主: 不为稻粱谋

[狮城水库] 不合时宜的在这里发英文帖,不被删的话坚持一天一贴

[复制链接]
发表于 3-1-2014 10:38:22|来自:新加坡 | 显示全部楼层
不为稻粱谋 发表于 2-1-2014 15:12
咱中国的小亭子,到底是叫pagoda还是pavilion ?
请高手赐教。

pagoda 是塔,宝塔
pavilion 是亭子

经常在裕华园跑步, 看到这些英文标识。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 3-1-2014 14:55:08|来自:新加坡 | 显示全部楼层
小狮租房
从来不会用absolve这个词, 是赦免,宣布免除,解除,免除的意思。一般和from一起用。
例如:My good cousin, absolve yourself from sorrow. 我的好姐姐,别自寻烦恼吧。
再如:Use of this report by you or any third party for whatever purpose should not, and does not, absolve you or such third party from using due diligence in verifying the report's contents. 这个免责声明很有用,我要牢牢记住。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 3-1-2014 15:02:59|来自:新加坡 | 显示全部楼层
Defray: vt  支付,付给
I've enough money to defray expenses. 我的钱足夠支付开销。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 13-1-2014 20:32:51|来自:新加坡 | 显示全部楼层
今天才看到,婴儿车叫pram或者 buggy
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-1-2014 14:26:12|来自:新加坡 | 显示全部楼层
看电影学个词,记下来,省得以后忘记
hoarding 储物癖/囤积癖,又称强迫性储物症,即害怕扔掉东西,疯狂地储藏物品,是一种心理上的疾病。
hoarder 进这种人的房间,简直会发疯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-1-2014 16:50:04|来自:新加坡 | 显示全部楼层
从老板那儿学到一个词:jeopardize - 危害,危及。eg. jeopardize his life 危及他的生命。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 20-1-2014 17:09:15|来自:新加坡 | 显示全部楼层
又学了两个词
duster women 抹布女:全心全意帮助爱人成功,最后被抛弃的悲剧女性
sleep debt 睡眠债:长期睡眠不足产生的影响。睡眠负债过多可能会导致精神或身体疲惫。

我千万要远离这两个词,没一个好的。

点评

抹布女在英语里还真有这词啊? 这定义有点残忍的...  详情 回复 发表于 19-2-2014 11:06
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 18-2-2014 14:58:14|来自:新加坡 | 显示全部楼层
听见大家在讲selfie
原来是自拍照的意思。哈哈,脑中浮现出很多低头噘嘴瞪眼的照片。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 24-2-2014 09:15:16|来自:新加坡 来自手机 | 显示全部楼层
thief is crime  我看了很不明白,贼是犯罪?什么话?这英文。

女儿翻一下白眼说,那意思是,偷窃是犯罪行为。

点评

笑死我了,你女儿可真喜欢对妈翻白眼。  详情 回复 发表于 24-2-2014 09:34
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 24-2-2014 09:43:11|来自:新加坡 | 显示全部楼层
 不为稻粱谋

笑死我了,你女儿可真喜欢对妈翻白眼。  发表于 3 分钟前


她有这种不良习惯,但她不是对我翻白眼,她喜欢把眼珠向着眼镜上框瞅,她说那是思考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则

联系客服 关注微信 下载APP 小程序 返回顶部 返回列表